Chapter 28
قۇدرەتلىكىنى بىلىپ، ئۇۋۇلۇق ئورنىنى ساقلاش
Original
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
تەرجىمە
چوڭقۇر ئويلىنىش
بۇ بابنىڭ تېمىسى نېمە؟
بۇ بابتا تائۇچىلىق ھېكمەت يۇمشاقلىق ۋە كەمتۈكلۈكنىڭ ھەقىقىي كۈچ ئىكەنلىكىنى بىلدۈرىدۇ. قۇدرەتنى بىلىگەن تەقدىردىمۇ، ئۇۋۇلۇق ئورنىنى ساقلاش ھەقىقىي ھېكمەتنىڭ يولى ئىكەن. كۈچلۈكلىكنى بىلىپ، يۇمشاقلىققا قايتىش، يورۇقلۇقنى بىلىپ، قاراڭغۇلۇققا چۈشۈش — بۇ ساددىلىق ۋە تەبىئىي ھالەتگە قايتىشنىڭ ئۇسۇلى.
بۇ مەن بىلەن قانداق مۇناسىۋەتلىك؟
ھەر كۈنى كۈچلۈك ۋە رىقابەتچىل مۇھىتتا، ئۆزۈمنى كۆرسىتىش ۋە يۇقىرى پەيلەسەپ بولۇش تە-pressure قىلىمەن. بىراق بۇ باب ماڭا ئۆگۈتىدۇكى، ھەقىقىي كۈچ ھۆرلۈكتە ئەمەس، بەلكى يۇمشاقلىق ۋە ساددىلىقتا. ئۇۋۇلۇق ئورنىمغا، قۇدرەتلىكلىكىمگە قاراپ ياشىماي، ئۆزۈمگە چۈشۈپ، ساددى بولۇشقا تېرىشىشىم كېرەك.
بۈگۈن مەن نېمە قىلىشىم كېرەك؟
بۈگۈن بىر قېتىملىق ھەرىكەت قىلىپ كۆرۈڭ: ئۆزۈمنىڭ قۇدرەتلىك تەرىپىنى نامايەن قىلماي، بەلكى كەمتۈپ ۋە يۇمشاق ئورۇندا تۇرۇڭ. باشقىلار بىلەن پاراڭلاشقاندا، ئۆزۈمنىڭ نەتىجە ۋە كۈچىنى دەسلەپتە كۆرسەتمەي، بەلكى باشقىلارنىڭ پىكىرىنى ئاڭلاپ، ئۇلارغا ئورۇن بېرىڭ.
مۇناسىۋەتلىك بۆلۈملەر
مېنىڭ ئويلىنىشىم
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?