Chapter 12

Te Ma'a E Pāpae nei i te Māhani

五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
Te 'āpi'o ma'a e pāpae nei i te mahani, te 'āpi'o ha'u e 'ā tupea nei i te taringa, te 'āpi'o 'ai e 'ā rave nei i te 'āfa'i, te 'ō'ō ha'uti e 'ā rahi nei i te manava, te mea 'ō'ōhia rahi e 'ā tāvaha nei i te tīpā. Nō reira, te 'āpi'o rahi, 'āti te pāpae, 'āti te tupea, 'āti te rave 'āfa'i, 'āti te rahi manava, 'āti te tāvaha tipā. Nō reira, te ha'api'o rahi, a ha'api'o i te 'ō'ō nō te 'āfa'i, 'aore rā i te 'ō'ō nō te mahani; e tāpā mai i teie 'ē tāpā i te 'ohipa.

Manaʻo Hohonu

E aha tēia ʻāʻahito?

Te mau mea 'ō'ōhia e 'ā rahi nei, 'ē te 'ō'ō nō te mahani, 'āti te pāpae, te tupea, te rave 'āfa'i, te rahi manava, te tāvaha tipā.

E pēhea tōna ʻāʻano ia'u?

'Ē mea hau te 'ō'ō nō te 'āfa'i i te mea 'ō'ō nō te mahani, 'ē te 'āpi'o rahi e 'ā rahi nei i te ta'ata.

E aha tāʻu e rave i tēia mahana?

A 'ō'ō i te 'ai mā'ta'a nō te 'ō'ō nō te mahani i teie mahana.

Nā ʻāʻahito Tutahi

Toʻu Manaʻo

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →