Chapter 63
Kuchita Mwa Kutekela
Original
图难于其易,为大于其细。天下难事必作于易,天下大事必作于细。
是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之,故终无难矣。
Kumasuliridwa
Ngakughanaghana vyakusuzga mu vyakuuma, kweni ngakwaniska kupokera mwa mawu ghaunama. Nanga bwekuuma bwakuuma? Bwekuuma bwa kanthu kakukuru ngakamba kanthu kachoko. Mwa ichi, vyinthu vyose vyakusuzga vikamba mu vyakuuma vyakusokera.
Chimwene chikuru sichikuchita kanthu kakukuru, kweni chikwaniska kuchita vyinthu vyose. Uyo wakuyowoya vyakuruta vyakusokera, wangakwaniska kutekela. Uyo wakugwiliskira vyinthu vyose mwa kutekela, wangakwaniska kuwona vyakusuzga.
Chimwene chikuru ichi chikughanaghana vyakusuzga nga ni vyakuyowoyeka, chifukwa ichi sichiwoni vyakusuzga.
Kuwerenga Kwakuya
Cigawo ici cikulankhula viyani?
Chaulunga ichi chikulongora kuti kuchita mwa kutekela ngakuyowoya kuti tikwaniska kupokera vyinthu vyose mwa kutekela. Ngakughanaghana vyakusuzga mu vyakuuma, chifukwa ichi tikwaniska kugwiliskira vyinthu vyose mwa kutekela. Ngakughanaghana vyakuruta vyakusokera, kweni tikwaniska kuwona vyakusuzga.
Vikukhuzana wuli na ine?
Mu umoyo wanga, ngakughanaghana vyakusuzga vyose ivyo ngakuwona. Kweni ngakughanaghana kuti ngakwaniska kupokera vyinthu vyose mwa kutekela, mwa kupilira nachigwerete. Ichiro chikwaniska kundipokera umoyo uwu.
Nkwenera kuchita viyani lero?
Lero, ngakughanaghana kugwiliskira mawu gha kutekela mu vyinthu vyose ivyo ngakuchita. Ngakughanaghana kutekela m'mayendedo ganga na mawu ganga.
Vigawo Vyakufanana
Kuwerenga Kwane
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?