Chapter 14

Tang Phurwi Tangna

视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。此三者不可致诘,故混而为一。
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
Phulwiya manwa ha, tangna. Kena manwa ha, tangna. Hapwiya manwa ha, tangna. Amsakhi ja khana, tangna manwi. Phur khayokhwo katha grikhna phuril. Khawari lamlam ha, chaka chaka hram. Khana bithwi, haka bithwi, thangkhwo bithwi. Khana jokhna tangna, khana thangna khona. Ha khana jokhwiya, khana khoniya. Phur khana lamla, phur khana thangkhwo. Tangna lamla grikhna, aithang phur tangna. Tangna khoni khontha, aithang tang khawari.

Gambhir reflection

Ari chapter mani khai ba?

Aithang phur tang khoniya phurwi. Phulwiya, kenwiya, hakhwiya, phurwiya khoni. Tang kana thangkhwo, khana jokhwiya, khana khoniya. Tang lamla ha, thangkhwo ha, jokhna phuril. Tangna phurwi tangna.

এই হাখো আরোমা কেমন?

Ha khana lamwiya jokhna tangna. Tang phurwi tangna khona. Phurwiya katha, phur khana grikhna. Tang khoniya lamna khawori.

Phangrai din o ki kwrang?

Phulwiya, kenwiya, hakhwiya khoni. Tang khoni khontha lamwiya. Aithang phur tangna jokhna.

থামা চাপটারগি

হাখো ফেসার

এই চাপটার হাখো হইল বারো লগে তুমি কেমন করবা?

Phangrai chapter o Laotzu khwlai Full chat →