Chapter 5

'ikai Tokoni 'a e Langí mo e Funua

天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
'Oku 'ikai fa'a 'ataa 'a e Langí mo e Funua, 'o 'ai 'a e koloa kotoa 'o e māmani hangē ko e ngingo pulu 'a e tau faka'aulavehi. 'Oku 'ikai fa'a 'ataa 'a e Tahí Faka'apa'apa, 'o 'ai 'a e kakai kotoa 'o e fonua hangē ko e ngingo pulu. 'Oku 'ikai tau 'a e Langí mo e Funua, 'o hangē ko e fuka lalahi 'o e tako tēpu? 'Oku mangaata 'a e fuka ka 'ikai faka'uhila, ka 'i he tu'u 'o e tako, 'e hoko ange 'a e mālie. 'Oku vave 'a e ngāue 'a e fakafohe, 'o 'ikai puke 'a e me'a; 'e lele ange 'a e nofo faka'apa'apa 'i he loto.

Fakakaukau Loloto

Ko e hā ʻa e vahe ni?

'Oku fakahā 'e he takupenga 'o e Langí mo e Funua 'a e ta'emālie faka-Tao. 'Oku ngāue 'a e māmani hangē ko e fuka - 'oku mangaata 'i loto, ka 'i he 'uhiga 'e hoko ange 'a e mālie. 'Oku 'ikai filifilia 'e he Tao 'a ha taha, kā 'oku puke fua 'a e kakai kotoa 'i he lao faka-Tao.

ʻOku fēfē hono fekauʻaki mo au?

'Oku 'iai ha'atau 'o ako 'a e mo'ui 'i he angahalaulogo 'o e Tao. 'I he'eku mo'ui, 'oku ou 'amanaki ke u 'ilo'i 'a e loto faka-Tao 'a e māmani, 'a e 'ikai fiema'u ke u tokanga ki he ngaahi me'a ta'emālie. 'Oku mahino ki hoku laumālie 'a e me'a ni: 'oku totonu ke u ngāue'aki 'a e ta'emālie ke faka'apa'apa'i 'a e kakai kehe.

Ko e hā ʻe ngāue ai au ʻapongipongi?

'I he 'aho ni, 'o 'uhinga 'o e ngāue 'a e Tao, 'e ou 'oopuka mo sio ki he ngaahi me'a 'o e mo'ui 'aki 'a e mata faka-Tao. 'E ou fakaha 'a e koloa 'o e me'a 'oku hoko, ka 'ikai ke u lava liliu pe puke 'i he ngaahi me'a ta'emālie.

Ngaahi Vahe Fekauʻaki

Hoku Fakakaukau

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →