Chapter 26

'Oku 'Aonga 'a e Mamafa 'o e Kaute

重为轻根,静为躁君。
是以圣人终日行不离辎重。虽有荣观,燕处超然。
奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失本,躁则失君。
'Oku 'aonga 'a e mamafa 'o e 'uhila, pea 'oku punake 'a e tauhi 'o e fie 'ana. Ko ia 'a e kui tangata 'oku nau 'alu 'i he 'aho kotoa 'o 'ikai tū 'a e ngaahi me'a kola 'o 'uhila. Neongo 'oku 'i ai 'a e ngaahi me'a lelei ke sio ki ai, 'oku nau nofo mama'o. Ne fēfē hoku te ne lava 'o lelei 'a e tu'i 'e lahi 'o e ngaahi pule'anga, 'o 'uhila 'a e mo'ui 'o e kakai 'i he 'uhila fakakovi? 'Oku 'uhila 'a e mo'ui 'e mole 'a e punake, pea 'oku mole 'a e punake 'e mole 'a e tu'i.

Fakakaukau Loloto

Ko e hā ʻa e vahe ni?

Na'e fakahā 'e e Lao-Tse 'a e 'uhila faka'olokosesi mo e fie 'ana 'oku 'ikai 'aonga 'o e pule lelei. 'Oku ne fakahā 'a e ta'e'ofivae mo e fiefia la'ala'ā 'oku ne mole 'a e anga mā'olunga 'o e tangata. Na'e fakamālū 'a e tu'i 'o e ngaahi pule'anga 'o e fanongo 'enau mo'ui laka 'i he mo'ui faka'ofo'ofa mo tauhi fakakovi.

ʻOku fēfē hono fekauʻaki mo au?

'I hoku mo'ui, 'oku ou sio 'a e ngaahi taimi 'oku ou fiefia la'ala'ā pea ou to'e hifo 'a e ngaahi me'a mahu'inga. Ka 'e ou lava 'o tauhi mālū 'a e mo'ui, pea ou 'ilo lelei ange 'a e me'a 'e ngāue'aki ke fai lelei 'a e ngaahi me'a kotoa.

Ko e hā ʻe ngāue ai au ʻapongipongi?

'I he 'aho ni, ke u sio ki he anga faka'olokosesi mo e tauhi 'o e ma'ama. Ka 'oku ou fie fai ha me'a fiefia la'ala'ā, ke u lava 'o tauhi fakamaama 'a e aga kuo fai, pea ke u fanongo ki he sino mo e laumālie.

Ngaahi Vahe Fekauʻaki

Hoku Fakakaukau

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →