Chapter 45

Ko e Ngaahi Me'a Lahi 'Oku Hano Lelei Mafai Onge

大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。
大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。
躁胜寒,静胜热。清静为天下正。
Ko e me'a na'a ne fai lahi 'oku hano lelei pe 'o hangē ko e me'a 'oku ngata. Ka ko 'eni, 'a e ngaahi me'a na'a ne fai 'oku 'ikai lava ke maumau.
Ko e me'a fu'u fakalahi 'oku maheni pe 'oku si'i 'o hangē ko e me'a 'oku tele.
Ko e me'a fu'u ta'engatanga 'oku maheni pe 'oku 'omai.
Ko e me'a fiefia lahi 'oku maheni pe 'oku masiva.
Ko e kovita lahi taha 'oku maheni pe 'oku ngingila.
Ko e toketae 'oku faka'ofo'ofa 'a e maumau 'a e fioka'ia.
Ko e nofo faka'osi 'oku faka'ofo'ofa 'a e maumau 'a e vela'ia.
Ko e nofo faka'osi mo e fiemālie 'oku hoko ko e me'a respo ni 'a e mālohi kotoa.

Fakakaukau Loloto

Ko e hā ʻa e vahe ni?

Ko 'enī, 'e fakamatala ange 'e Laozi 'a e mo'oni 'o e me'a 'e lava ke maumau: 'a e me'a lahi taha 'oku fiefia 'e fai mafai onge, ka 'oku hano lelei 'o hangē ko e me'a 'oku ngata. 'A e me'a 'oku fakalahi taha 'oku ngāue faka'ofo'ofa 'oku lau pe 'o si'i, 'a e me'a ta'enga taha 'oku lau pe 'o noa, 'a e fai lahi taha 'oku lau pe 'o masiva, 'a e kovita lahi taha 'oku lau pe 'o ngingila. 'A e fie maumau 'a e fioka'ia 'oku faka'ofo'ofa 'a e nofo faka'osi 'o e maumau 'a e vela'ia.

ʻOku fēfē hono fekauʻaki mo au?

Ko 'eku mo'uilonga 'i he mo'ui, 'oku ou 'ilo'i 'o lau 'a e ngaahi me'a 'oku ou fai 'oku si'i pea 'oku masiva. Ka 'e ngāue faka'ofo'ofa 'a e ngaahi me'a si'i 'o hangē ko e fo'i 'akau si'i 'oku lau fakamatala 'a e ngaahi me'a lahi. 'Oku ou ako 'o mamata 'i he ngaahi taimi 'oku ou fai'ihi 'a e ngaahi me'a masisi 'oku ou fai, 'oku 'i ai ha faka'ofo'ofa 'oku 'ikai ke ou te 'a'ia. 'Oku ou ako 'o sio lahi ange ki he me'a 'oku 'i he hoko.

Ko e hā ʻe ngāue ai au ʻapongipongi?

Ma'ama'a 'e he 'aho ni, 'o fai ha me'a si'i 'e lava ke fakaofoofa 'a e mo'ui 'o ha taha kehe. 'A e fai'ihi si'i taha 'o fiefia lahi ange. Fakaafe 'o ha toketae lelei, pe fai ha me'a si'i 'o fakafiefia ha taha. Sio ki he me'a si'i 'o e mo'ui 'o e 'aho ni, pea tuku ke 'i ai ha faka'ofo'ofa.

Ngaahi Vahe Fekauʻaki

Hoku Fakakaukau

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →