บทที่ 5
ฟ้าดินไร้เมตตา
ต้นฉบับ
天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
คำแปล
ฟ้าดินไม่มีความเมตตา ปฏิบัติต่อสรรพสิ่งดั่งสุนัขฟาง ผู้ทรงภูมิไม่มีความเมตตา ปฏิบัติต่อประชาชนดั่งสุนัขฟาง ระหว่างฟ้ากับดิน มันคล้ายเครื่องสูบลมหรือไม่? ว่างเปล่าแต่ไม่ย่นย่อ ขยับเขยื้อนแล้วยิ่งพ่นออก พูดมากเกินไปก็จนปัญญา ไม่เท่ารักษาความว่างไว้
การใคร่ครวญลึกซึ้ง
บทนี้กล่าวถึงอะไร?
บทนี้ชี้ว่าธรรมชาติและผู้รู้แจ้งไม่เลือกปฏิบัติ ทุกสิ่งล้วนเท่าเทียมในสายตาเต๋า ความว่างคือพลังที่สร้างสรรค์ ความเงียบคือปัญญา
สิ่งนี้เกี่ยวข้องกับฉันอย่างไร?
ฉันมักยึดติดกับผลลัพธ์และคำพูด บทนี้เตือนให้ฉันปล่อยวางการตัดสิน และใช้ชีวิตอย่างเป็นกลาง เหมือนลมที่พัดผ่านโดยไม่ยึดมั่น
วันนี้ฉันควรทำอะไร?
วันนี้ฉันจะฟังผู้อื่นโดยไม่ตัดสินหรือตอบโต้ทันที ปล่อยให้ความเงียบเป็นคำตอบแรก
บทที่เกี่ยวข้อง
การใคร่ครวญของฉัน
บทนี้ให้แรงบันดาลใจอะไรกับคุณ? คุณจะนำไปใช้อย่างไร?