Rozdział 2

Jak wszyjscy wjedicōm

天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
Jak wszyjscy wjedicōm, co je zdrŏ, to juz wjedicōm, co je brzydzōm; jak wszyjscy wjedicōm, co je dobre, to juz wjedicōm, co je złe. Przeto i bycie i niebycie sōm ze sōbōm, trudne i łatwe sōm naprzeciwko sōbie, krōtke i długe sōm przecziwko sōbie, wysoce i nisko sōm porzōndku, gŏos i cisza sōm we zgŏodze, przōd i tŏf idōm za sōbōm. Przeto muŏdrzec robi niczyjŏ, a uczi bez miŏniany. Wszystko rośnie, a niy protestuje; tworzi, a niy bierze; działo, a niy sie chwali. I jak coś zrobi, to niy sie chwali. Bo tylko jak sie niy chwali, to to zościwo na zawsze.

Gyboko rozważanje

O czym je tyn rozdział?

Ten rozdział kŏz贸, jak wszyjsko je we zgŏodze - jedno bez drugigo istnieje. Zdrŏ je zdrōm bo je brzydzōm; dobre je dobre bo je złe. Jak przijmiemy tyj rozńica, to wszystko je we spokoju. Muŏdrzec rozumiyje, co niy trza sie narzōndzować, coby żyć.

Jak to sōm naniesiy?

W moim życiu szukōm zawsze jakichś ôcen. Chcõ być dobry, chcõ być mŏdrz. A tu Tao gŏdŏ: jak chcõ być dobry, to juz robiõ zło. Jak sie porzōndkujõ, to wszystko zamiast sie uspokoić, to jeszcze bardzyj sie buntuje. Musõ nauczyć sie, jak przyjōć życie takie, jakie je.

Co mušō dziś zrobić?

Dziś postarōć sie nie ôceniać ani siebie, ani inkszych. Jak cos złego sie stanie, niy szukõ zarŏz ôpiniyje 'złe' abo 'dobre'. Po prostu wejźcie, jak jest. Jak zrobiõ coś dobrego, niy bãdzõ sie chwalić.

Powiŏzane rozdzioły

Moja refleksyjŏ

Co ty s tyn rozdoł inspiruje? Jak ty zastosujesz?

Zapytjy Laotzu tygo rozdziału Pełno czatu →