Chapter 67
Duncaaddu Waa Weyn Laakiin Ma U Eg Tahay Wax Kale
Original
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先故能成器长。
今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
Tarjumad
Fakirkii Qoto Dheer
Cutubkani wuxuu ka hadlayaa maxay?
Suugaantu waxay sheegtaa in duncaaddu ay weyn tahay laakiin aan la garan karin, oo ay tahay sababta ay weyn tahay. Waxay ku xusaysaa saddex shay oo muhiim ah: naxariis (daryeelka), dhaqsi (fidsiga), iyo in aan hore loo gaadhin. Naxariista waxay keentaa cidi, dhaqsigu waxay keentaa ballaarad, hore u gaadhidu waxay keentaa in aad noqoto shaycada. Laakiin haddii la diido naxariista, waxay keentaa dhimasho.
Sidee igu xidantahay?
Naxariistu waa xoogga ugu weyn ee aan leeyahay. Maalin walba, waxaan ku jiraa meel ay iga baahan tahay inaan daacado, inaan samirto, oo aan siiyaa kahor inta aan cidhiidhiyo. Dhaqsigu wuxuu igu xasuusiyaa in aan u baaho wax badan, in aan ku dadaalo meel aan joogo. Hore u gaadhidu waxay igu forceyso in aan wax aan leeyahay uga sheego inta aan helin.
Maanta maxaan samayn doonaa?
Maanta, marka aan la kulmo cid kuula dirtayso ama kuula khilaafsaneyso, marka hore baan ka maamulaa naxariisda. Waan maqlaa, waan fahmaa, oo markaas ayaan ka jawaabaa - bannaan uun.
Cutubrada La Xiriira
Fakirkayga
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?