Chapter 39
Zo ôko yě gě Dawa tî mô
Âyë
昔之得一者:天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下贞。
其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐发,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以贵高将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故致数誉无誉。不欲琭琭如玉,珞珞如石。
其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐发,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以贵高将恐蹶。
故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故致数誉无誉。不欲琭琭如玉,珞珞如石。
Fängö
Kë a lë kô tî gbata kôdòròwě, azba tî gě Dawa tî mô, gbata tî mô alïndwa ndali tî lo, ndo tî mô a gba mbïï, bongö tî mô ayeke na ngbanga tî lo, gbâ tî ndo ôko ayeke na pëpëe tî lo. Gbâ bôngö na bë tî ndo ôko ayeke na gbïönngö tî lo, mô alïndwa tî lo abia nî na âkönö kôdòròwě. Loeke gbâ ayeke na da tî mô tî lo tîndo aye ôko? Loeke gbâ âyëkë ayeke na da tî mô tî lo tîndo aye ôko. Kë a yeke na ë yî ë gï yë, loeke âyëkë a hû ë na ndâli tî ë gï. Loeke âyëkë atâ ë na ndâli tî da tî mô tî lo. Loeke bôngö na bë tî ndo ôko asï na ndâli tî lo. Loeke gbâ bôngö âyëkë atâ tî lo na pëpëe tî da tî mô tî lo. Loeke âyëkë agië tî lo na gbïönngö tî da tî mô tî lo. Loeke bôngö na bë tî ndo ôko akë na ndâli tî lo. Loeke bôngö tî âkönö kôdòròwě alïndwa tî lo ayeke na ndâli tî bôngö tî lo. Loeke kë âyëkë anî âyëkë agbïânde tî bôngö tî lo. Loeke kë bôngö na bë atâ tî lo tîndo bôngö tî lo. Loeke gbâ âyëkë akë na ndâli tî bôngö tî âyëkë. Loeke kë âyëkë ahû âyëkë na ndâli tî bôngö tî lo. Loeke gbâ bôngö tî bôngö alïndwa tî lo ayeke na ndâli tî lo. Loeke kë âyëkë agbïânde tî bôngö tî âyëkë. Loeke gbâ bôngö ayeke na ndâli tî bôngö tî lo. Loeke âyëkë agbïânde tî bôngö tî lo tîndo bôngö tî âyëkë. Loeke gbâ bôngö tî bôngö ayeke na ndâli tî bôngö tî lo. Loeke gbâ bôngö tî bôngö alïndwa tî lo. Loeke âyëkë anî âyëkë alïndwa tî lo. Loeke bôngö tî bôngö ayeke na ndâli tî bôngö tî lo. Loeke gbâ bôngö tî bôngö alïndwa tî lo. Loeke âyëkë ahû âyëkë na ndâli tî bôngö tî lo. Loeke gbâ bôngö tî bôngö ayeke na ndâli tî bôngö tî lo. Loeke âyëkë agbïânde tî bôngö tî lo. Loeke gbâ bôngö tî bôngö alïndwa tî lo. Loeke bôngö ayeke na ndâli tî bôngö tî lo. Loeke âyëkë ahû âyëkë na ndâli tî bôngö tî lo.
Maküngö tî pücü
Gu zo sï lo nde?
B章节讲述万物通过与“道”(Dawa)合一而各得其所的故事。高明之道揭示,天、地、神、谷、万物、侯王都因得“一”而有各自的存在与功能。若失去这合一,天将崩裂,地将废毁,神将停歇,谷将枯竭,万物将灭绝,侯王将跌落。
Kuo särngö tî mî?
我的生活同样离不开这种合一与平衡。若我偏离正道,失去内心的和谐,我的生活也会支离破碎。就像身体各器官需要协调运作,我的心灵、情感、行动也需要统一于善道。
Ï ga tî î mîngi tî azo?
今日我要在所做之事中寻找这种合一。无论工作还是休息,都让自己的心与道相合,保持谦卑感恩的心态。
Âsärngö tî âyângâ
Të ë ngbangbi tî mî
Särngö hîî wü âkûi tî mî kua? Kuo âkua âyamba tî mî lo?