Chapter 10
جسم ۽ روح کي هڪ ڪرڻ
Original
载营魄抱一,能无离乎?专气致柔,能如婴儿乎?涤除玄览,能无疵乎?
爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无知乎?
生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无知乎?
生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
ترجمو
جسم ۽ روح کي هڪ ڪري سٺي، ڇا توهان الڳ ٿي نٿا سگهو؟ پنهنجو ساه کي نرم ڪري هلائيندڙ، ڇا توهان ٻار وانگر ٿي سگهو ٿا؟ مٿي ۾ اڳڪٿي کي صاف ڪري، ڇا ڪو عيب باقي نه رهندو؟ ماڻهن کي چاهيندڙ ۽ ملڪ بادشاهيت سنڀاليندڙ، ڇا توهان بي عمل تان ڪم ڪري سگهو ٿا؟ آسمان جو دروازو کولو ۽ بند ڪريو، ڇا توهان مادي وانگر ساک رکي سگهو ٿا؟ سڀني کي سٺي طرح سمجھو، ڇا توهان گمان کان پري رهي سگهو ٿا؟ زندگي ٺاهيو ۽ پاليو، پر مالڪ نه ٿيو، ڪم ڪريو پر زوري نه، وڏا ڪريو پر حڪم نه ڪريو — هيءُ آهي وڏي سعادت.
گهري سوچ
هي باب ڇا بابت آهي؟
هي باب تعليم ڏئي ٿو ته جسم ۽ روح کي هڪ ۾ رکڻ، تنفس کي نرم ڪرڻ، ۽ خود کي صفائي ۾ رکڻ.
هي مون سان ڪيئن لاڳاپيل آهي؟
اسين اڪثر پنهنجي جسم ۽ دماغ کي الڳ ڪريون ٿا — ذهني خواه تان بدن. هي باب مون کي ياد ڏياريو ته حقيقي سک ۽ رواداري انهيءَ يگانيءَ ۾ آهي جنهن ۾ سڀ شيءَ هڪ ٿي ڪم ڪن.
اڄ مون کي ڇا ڪرڻ گهرجي؟
اڄ پنهنجو هڪ منٽ تنفس مهل پنهنجي پيٽ ۾ ساه وٺو ۽ پنهنجي جسم ۽ دماغ کي هڪ ٿيڻ جو احساس ڪريو.
لاڳاپيل باب
منهنجي سوچ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?