Capitulu 12

Li Cinna Culuri

五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋猎令人心发狂,难得之货令人行妨。
是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
Li cinna culuri fannu l'occhi crisi. Li cinna soni fannu l'uriceddi sordu. Li cinna gusti fannu lu palatu amaru. Curriri a cacciari fa lu cordu matu. Li cosi rare fannu lu cumportamentu dannu. Pi chistu lu saggiu nutrica la panza, nun l'occhi. Accussì lassau chiddu e pigghiau chistu.

Rifrazzioni funna

Di cosa parra stu capìtulu?

Lu capìtulu avvìrti chi li sinsi affucati ponnu sturdiri l'anema. Culuri, soni, gusti forti, l'eccitazioni, li cosi rara - tuttu chistu alluntana di lu veru. Lu saggiu scegghiu di nutririi di chiddu chi sazia, nun di chiddu chi abbagghia.

Cumu si rapportu a mia?

Ricunnoscu quantu sunnu fàcili li distrattiuni dâ società moderna - imaggini, suni, nutizza, cosi chi brillanu. Cércannu sempri cchiù pi compiri lu disideriu, pèrdiu la pinsata di chiddu chi veramenti haju bisognu.

Chê èssiri di fari oggi?

Oggi reducu li stimoli chi rcivi. Nun mettu tempi infiniti supra li sòcial media, nun cercu roba nova chi cumprai, nun cercu distrazzioni pi scappari. Pi na jurnata sanaju l'occhi, sintennu l'uriceddi, assaggiannu cu attinzioni. Nutriscianuu lu corpu sutta, l'anima dintra.

Capituli cunnissi

La mia riflessioni

Chiddu ca stu capitulu t'inspira? Cumu l'applichi?

Manna na dimanna a Laotzu supra stu capitulu Cunversazioni cumpretu →