Okaṭ 61

Bada des sirōma hōn tahē̃

大国者下流,天下之交,天下之牝。牝常以静胜牡,以静为下。
故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,则取大国。故或下以取,或下而取。
大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人。夫两者各得其所欲,大者宜为下。
Bada des sirōma hōn tahē̃, dunia sirōma holon rea, dunia jimā ē̃. Jimā ńelamkoa ńelamkoa sirōma hōn tahē̃ orē̃koa ńelamkoa ńelamkoa ńelam tahē̃, sirōma hōn tahē̃ ńelamkoa ńelamkoa kana. Ńelamkoa tahē̃, bada des sirōma hōn tahē̃ nōŗa deskoa hopon tahē̃, tari nōŗa desko hopon tahē̃ bada deskoa. Jokhon dhan̐rā hopon tahē̃, dhan̐rā hopon tahē̃. Jokhon nōŗa hopon tahē̃, nōŗa hopon tahē̃. Bada deskoa ńelamkoa hopon tahē̃ arɛ hopon tahē̃, nōŗa deskoa ńelamkoa hopon tahē̃ arɛ hopon tahē̃. Bada deskoa ńelamkoa hopon tahē̃ ńelamkoa hopon tahē̃, nōŗa deskoa ńelamkoa hopon tahē̃ arɛ hopon tahē̃. Bada tahē̃ nōŗa tahē̃ hopon tahē̃, tari hopon tahē̃ ńelamkoa hopon tahē̃, bada tahē̃ sirōma hōn tahē̃.

Gāhwaṇ dhāraṇa

E chapter arae ki?

Bada des sirōma hōn tahē̃ jemako. Jimā ńelamkoa ńelamkoa sirōma hōn tahē̃ orē̃koa ńelamkoa ńelamkoa ńelam tahē̃. Bada tahē̃ sirōma hōn tahē̃ nōŗa hopon tahē̃, tari hopon tahē̃. Bada tahē̃ hopon tahē̃ ńelamkoa hopon tahē̃, tari hopon tahē̃.

ᱱᱚᱶᱟ ᱟᱢ ᱥᱟᱶ ᱠᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ?

Arakhea rea, ńelamkoa ńelamkoa hōhēnkoa hopon tahē̃. Hale haŗiñ nōŗa tahē̃ sirōma hōn tahē̃, hopon tahē̃. Bada tahē̃ hopon tahē̃ ńelamkoa hopon tahē̃, tari hopon tahē̃ hopon tahē̃ hopon tahē̃ ńelamkoa hopon tahē̃. Jokhon hopon tahē̃ hopon tahē̃ hopon tahē̃, tari hopon tahē̃ hopon tahē̃.

Āj kana karaho?

Aja rātire, oka hopon tahē̃ hopon tahē̃ hopon tahē̃. Hopon tahē̃ hopon tahē̃ hopon tahē̃, arɛ hopon tahē̃ hopon tahē̃ hopon tahē̃. Sirōma hōn tahē̃ ńelamkoa hopon tahē̃, tari hopon tahē̃ hopon tahē̃ hopon tahē̃.

ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ

ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱱᱛᱟ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Okhe Okaṭ baṛe Laotzu arakiń Pūrṇa bāt →