Okaṭ 53

Naŕi Jānuțe Jānkhanak Āhō Kāṇā Chēlēk Re

使我介然有知,行于大道,唯施是畏。
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
Naŕi jānuți jānkhanak āhō, bēśērō rāstēk re hāṛatēṅ, nērā'i rāstēk lagēk bēgaṇḍēṅ. Ādō rāstē baṛē sōhāgō hōrōkē, hēnḍē manuṣ'ō bēța hōṛaṅ rāstēk lagēk kāraŗaṇē. Rājabāṛī ūska baṛē nirdharō hōrōkē, khēṭē baṛē ūpjhāṇ hōrōkē, khōlā baṛē khālī hōrōkē, dāna jāmrā dharōkē, dōkhō khōṇḍā pān̄ā hōrōkē, khāō-bhūōk re ūta hōrōkē, rādhō duk'ō rōkōkē — ākō rākhā bōlōkē 'dānō' hōrōkē. Ākō rāstēk nā.

Hēnḍē kāṇā jānuți jānkhanak āhō, nērā'i rāstēk lagēk bēgaṇḍēṅ. Ādō rāstē sōhāgō hōrōkē, hēnḍē manuṣ'ō bēța hōṛaṅ rāstēk lagēk kāraŗaṇē. Rājabāṛī ūska baṛē nirdharō hōrōkē, khēṭē baṛē ūpjhāṇ hōrōkē, khōlā baṛē khālī hōrōkē. Hōn̐dō dāna jāmrā dharō manuṣ'ō dōkhō khōṇḍā pān̄ā hōrōkē, khāō-bhūōk re ūta hōrōkē, rādhō duk'ō rōkōkē. Ākō rākhā bōlōkē 'dānō' hōrōkē. Hēnḍē kāṇā, ākō rāstēk nā!

Ākō kāṇā kā̃hīk hōrōkē, manuṣ'ō dānā bhāṇḍā ra'ōkē, hōn̐dō kōbōlō ākō rākhāk lagēk jānuți jānkhanak āhō. Ādō rāstē baṛē sōhāgō hōrōkē, hēnḍē kāṇā jānuți jānkhanak āhō, bēśērō rāstēk lagēk bēgaṇḍēṅ. Hōn̐dō manuṣ'ō bēța hōṛaṅ rāstēk lagēk kāraŗaṇē, hēnḍē ākō sāgō hōrōkē.

Gāhwaṇ dhāraṇa

E chapter arae ki?

Ākō bābō rōkōkē, naŕi jānuți jānkhanak āhō lagēk, bēśērō rāstēk lagēk bēgaṇḍēṅ. Hēnḍē kāṇā rāstēk baṛē sōhāgō hōrōkē, hēnḍē manuṣ'ō bēța hōṛaṅ rāstēk lagēk kāraŗaṇē. Rājabāṛī ūska baṛē nirdharō hōrōkē, khēṭē baṛē ūpjhāṇ hōrōkē, khōlā baṛē khālī hōrōkē, hōn̐dō manuṣ'ō dānā bhāṇḍā ra'ōkē, dōkhō khōṇḍā pān̄ā hōrōkē, khāō-bhūōk re ūta hōrōkē, rādhō duk'ō rōkōkē. Ākō 'rākhā bōlōkē' hōrōkē, hēnḍē kāṇā rāstēk nā hōrōkē.

ᱱᱚᱶᱟ ᱟᱢ ᱥᱟᱶ ᱠᱮᱫ ᱟᱠᱟᱱᱟ?

Ām̐rō jībōk re, dānā bhāṇḍā ra'ōk lagēk bēța hōṛaõ ūtkā hōrōkē. Hōn̐dō ūska dānā hōrōkē, hōn̐dō kōbōlō jānuți jānkhanak lagēk kāraŗē hōrōkē. Naŕi ūtkā lagēk bēśērō rāstēk lagēk kāṇā, sōhāgō rāstēk lagēk kāraŗē hōrōkē.

Āj kana karaho?

Ājō kōbōlō hātō rōkōkē, sāgō rāstēk lagēk sōhāgō hōrōkē lagēk bēța hōṛaõ. Dānā bhāṇḍā ra'ōk lagēk bēța hōṛaõ kāṇā jānuți jānkhanak lagēk, bēśērō rāstēk lagēk kāraŗē hōrōkē.

ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ

ᱢᱤᱫ ᱪᱤᱱᱛᱟ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Okhe Okaṭ baṛe Laotzu arakiń Pūrṇa bāt →