Глава 56

Знающий не говорит

知者不言,言者不知。
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
Знающий не говорит. Говорящий не знает. Затвори свои отверстия, закрой свои двери. Притупи свою остроту, распутай свои узлы. Смягчи свой свет, смешайся с пылью мира. Это называется таинственным единством. Поэтому нельзя к нему приблизиться, нельзя от него отдалиться. Нельзя получить от него выгоду, нельзя причинить ему вред. Нельзя возвысить его, нельзя унизить его. Потому оно — самое ценное в Поднебесной.

Глубокое осмысление

О чём эта глава?

Глава учит, что истинное знание невыразимо словами. Мудрец избегает крайностей, сглаживает различия и сливается с миром. Такое единство делает его недосягаемым для мирских оценок и противопоставлений — он выше выгоды и вреда, чести и бесчестия.

Какое это имеет отношение ко мне?

Мне стоит меньше говорить и больше слушать — как мир, так и себя. Часто попытки высказать истину лишь искажают её. Принятие того, что я не могу всё выразить, приносит покой. Я могу быть в гармонии с миром, не стремясь выделяться.

Что мне делать сегодня?

Сегодня я буду молчать, когда почувствую желание спорить или доказывать свою правоту. Вместо этого я просто приму точку зрения другого.

Связанные главы

Мои размышления

Что вдохновляет вас в этой главе? Как вы это примените?

Спросить Лао-цзы об этой главе Полный чат →