Глава 44

Слава или жизнь?

名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?
是故甚爱必大费,多藏必厚亡。
知足不辱,知止不殆,可以长久。
Что ближе: слава или жизнь? Что дороже: жизнь или богатство? Что вреднее: приобретение или потеря? Поэтому сильная привязанность ведет к большим потерям, большое накопление — к тяжелой утрате. Знающий меру не знает позора, знающий предел не знает опасности — так можно жить долго.

Глубокое осмысление

О чём эта глава?

Эта глава предупреждает о тщетности погони за славой и богатством. Чрезмерная привязанность к вещам и статусу ведет к страданиям. Истинная безопасность — в умеренности и знании своих границ.

Какое это имеет отношение ко мне?

Я часто ловлю себя на желании быть лучше других или иметь больше. Но эта глава напоминает мне, что такие стремления лишь истощают меня. Вместо этого я могу ценить то, что уже имею.

Что мне делать сегодня?

Сегодня я откажусь от одной ненужной покупки или действия, направленного на чужое одобрение, и проведу время в благодарности за то, что у меня есть.

Связанные главы

Мои размышления

Что вдохновляет вас в этой главе? Как вы это примените?

Спросить Лао-цзы об этой главе Полный чат →