Chapter 19

د ښه‌والی او حکمت پرېښودل

绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
کله چې د حکمت او ښه‌والی له لارې لرې شئ، خلکو ته سل چنده ګټه راځي؛ کله چې د مهر او کړو وړو له منډې لیرې شئ، خلک بیا کورنۍ مینه او مهرباني خپلوي؛ کله چې د زیرکۍ او ګټې‌خواهۍ لرې کړئ، ښي يرو او غلاګران نشته.
دا درې څه په خپل ځان کې بسیار نه دي، نو باید داسې کومې لار ونیسو چې: ساده پاتې کېږئ او خپل طبیعت ساتئ، خپل شخصي غوښتنې کمې کړئ او لږ هیلې لرئ.

ژوره غور

د دې باب موضوع څه ده؟

دا فصل وایي چې کله موږ له ټولنیز اعتبار، حکمت او ښه‌والی لرې شو، خلک ډېر ښه ژوند کوي. کله چې له نرمۍ او کړو وړو لرې شو، کورنۍ مینه بیرته راځي. کله چې له زیرکۍ او ګټې‌خواهۍ لرې شو، بدکاران نشته. ساده اوسئ، خپل اصلیت ساتئ، خپل هیلې کمې کړئ.

دا زما سره څنګه اړه لري؟

زما په ژوند کې زه ډېر ځلې هڅه کوم چې ښه وښیم، حکیمانه ووایم، یا خپلو ګټو لپاره کار وکړم. دا فصل ما ته وایي چې دا لټونونه زما خپل ځان او نورو ته زیان رسوي. کله چې زه خپل اصلیت ته راشم او له ظاهرانه ښه‌والی لرې شوم، ډېر آرام وم.

نن باید څه وکړم؟

نن به یوه ورځ د ښه‌والی یا ښه‌وښتنې له فکره لرې شئ. پرځان ووایئ: 'زه اوس خپل اصلیت یم، نه هغه څوک چې نورو ته ښکارېږم.' خپلې ساده غوښتنې وټاکئ او یوه ورځ یو کوچنی خوښی نوم لیکئ چې له ګټې‌خواهۍ پرته وي.

اړوند فصلونه

زما فکر

دا فصل تاسو کې څه الهام ورکوي؟ تاسو به یې څنګه примен کړئ؟

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →