Capítol 79
Lo Treguah de las Grandas Aigas
Original
是以圣人执左契而不责于人。有德司契,无德司彻。
天道无亲,常与善人。
Traduccion
Meditacion aisida
De qué tracta aquel capítols?
Aqueste capítòl ditz que quand las grandas aigas son restablidas, i a totjorn de retingudas que demoran. Lo sage sab que es impossibile d'escafar complètament las aigas dels autre. Ten los contracts mas los oblida, sensa los réclamar. Lo cèl es just e impartial, e aidará aquel que fa lo bòn.
Cossí es relacionat amb ieu?
Dins ma vida, ai vist de relacions que son tròp feridas per èsser totalament restablidas. Aquò m'ensenha que qualques còps, la perfeccion es pas possible, e qu'aquò es acceptable. Pòdi acceptar de gardar qualques marcas del passat sensa que aquò destruïsca ma patz intèrna.
Quora deuriái far uèi ?
Auei, se ai una ferida amb qualqu'un, choisirai de la清偿 sensa far la lista de totes los detalhs. Librarai un acte de vendeta e me忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙忙 de l'òdi, en melhorant un actelhatge cap a qualqu'un.
Capítols ligats
Ma reflexion
Çò que inspirat aquèste capitol? Cossí l'aplicaratz?