Chapter 66

Madi a lebopo le nakwe le tšwa ka mokgwa wa go ba ka tlase

江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
Madi a lebopo le nakwe a tshwanetša go ba mafatsa ka gobane a ikutlwa a le ka tlase,ka baka leo a tshwanetša go ba mafatsa. Ka baka leo,ge o nyaka go ba godimo Bathong, o swanetše go bua ka tlase ka mafsa a gago. Ge o nyaka go ba pele ga batho, o swanetše go bea molomo wa gago ka morago ga bona. Ka baka leo monggwere o ba godimo,ba batho ga ba tshwenyegwe,ke pele ga bona,ga ba hlomphwe. Ka baka leo batho ka moka ba rata go mo tshepaetafša gomme a se na go mo kgatlha. Ka gobane ga a laelane,ga go go na yo a ka kgonago go laelana le yena.

Gopola ka Botebo

Kgaolo ye e bua ka eng?

Seboka se se bolelago gore madi a lebopo le nakwe a tshwanetša go ba mafatsa ka gobane a ikutlwa a le ka tlase. Monggwere yo a nyaka go ba godimo o swanetše go bua ka tlase. Yo a nyaka go ba pele o swanetše go bea molomo wa gagwe ka morago. Monggwere o ba godimo,ga a na go tshwenyega,ke pele ga batho,ga a na go hlompha. Ka gobane ga a laelane,ga go go na yo a ka kgonago go laelana le yena.

E amana bjang le nna?

Thuto ye e e hlohleletšago gore go ba ka godimo go ka baka bothata. Tsela ye e kaone go tshela ke go ba ka tlase le go se laelane. Ge o laelana le batho,o ka baka go hluđuwa le go hlanngwa. Ka baka leo,ge o se laelane,ga go go na yo a ka kgonago go laelana le wena.

Ke swanetše go dira eng lehono?

Gompiennamonate ke ithute go ba ka tlase mo ditirong tša ka le go se laelane le batho. Ka lapeng le ka thulaganyong,ke se ke diriše maatla a ka go laola batho. Ke ithute go hlwa kgwebo le go se ke ka gopotša batho.

Dikgaolo tše Amanago

Maitemogelo a Ka

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →