Isahluko 66

Imifula Nemachweba Ayingeniswa Yabantu Bonke

江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
Imifula nemachweba enza kanjani ukuba ngamakhosi ezingeni zonke? Ngenxa yokuba ayenamazolo ngaphansi kwazo, ngakho-ke angaqhubeka ngokuba ngamakhosi ezingeni zonke. Ngakho-ke uma ufuna ukuba ngaphezulu kwabantu, kufanele usho amanye amawofungi ngendlela ethambileyo; uma ufuna ukuba ngaphambili kwabantu, kufanele ubekezelele unxeba lwakho ngemva kwabo. Ngakho-ke umuntu ophilayo uphezulu kodwa abantu abazange bananzwe bunzima; uphambili kodwa abantu abazange baphatheke bengenantswana. Ngakho-ke bonke abantu bemhlabeni bayajabula ngokubaMlandelayo bengenasoli. Ngenxa yokuba akanakucabelana, akukho muntu emhlabeni ongayena.

Ukucabanga Okujulileyo

Lesi sahluko simahla ngaphi?

Lengxenye isho ngeenkcwelegcane nemachweba afanele isikhwama sayo sabantu bonke. Indlela ekwenzeka ngayo kukusebenza ngokuvumelekile. ULao Tzu ufundisa ukuthi lowo ofuna ukuba ngumholi kufanele abekezelele unxeba lwakhe emva kwabantu, ahende ngokuhlambela, kwaye angazithembi.

Kusondelana kanjani nami?

Ngiyacabanga ngendlela endinokukhona ngayo ekulawuleni. Njengomuntu ongumholi ngaphakathi kwekhaya lami, ngifunda ukuhlala ngokuthula ngemva kwabantu abangaboni. Ngiyazi ukuthi uma ngizenzela ubuhlakani, abantu bayakuhlala bengingaboni. Kodwa uma ngihlala nginethemba, bayakuhlala bengingaboni.

Ngenzeni namhlanje?

Namuhla ngizama ukuhlala ngokungazithembi ngenkathi ngisungula abantu. Kulokhu kungabikho muntu, ngizama ukuhlala ngokwenza konke okusemandleni ami ngaphambi kokuba ngicele abanye. Ngizama ukusebenzisa indlela yokuhlambela kunokuhlakanipisa okungaboni.

Amahlombe alandelayo

Indlela engibona ngayo

Yini le yihlombe ekugqugquzela? Uzoyisebenzisa kanjani?

Buza uLaotzu Ngalolu Hluko Full chat →