Hoofdstuk 13
Genade en Schande Verontrusten
Origineel
何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?
故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。
Vertaling
Diepe reflectie
Waar gaat dit hoofdstuk over?
Dit hoofdstuk leert dat gehechtheid aan eer en schande, en aan het eigen lichaam, bronnen van angst en lijden zijn. Ware wijsheid ligt in het loslaten van deze gehechtheden, zodat men de wereld kan dienen zonder ego.
Wat heeft dit met mij te maken?
In mijn leven merk ik dat ik vaak reageer op lof of kritiek, en dat ik mijn eigen comfort en veiligheid boven alles stel. Dit hoofdstuk herinnert me eraan dat ik niet zozeer moet hechten aan hoe anderen mij zien, maar dat ik me kan richten op een groter geheel.
Wat moet ik vandaag doen?
Vandaag oefen ik om één compliment of kritiek bewust te ontvangen zonder er emotioneel aan vast te houden, en adem ik diep om het los te laten.
Gerelateerde hoofdstukken
Mijn reflectie
Wat inspireert dit hoofdstuk in jou? Hoe ga je het toepassen?