Chapter 67
Kollox jsejjaħli l-Mogħdija Kbira
Original
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先故能成器长。
今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
Traduzzjoni
Jiena għandi tliet qmura ħelwa li ngħoddhom u nżommhom: l-ewwel hija l-ħniena, it-tieni hi l-qtil, u t-tielet hi li ma naqbelx li nkun l-ewwel fid-dinja.
Bl-ħniena nista' nkun bravu, bil-qtil nista' nkun estiż, billi ma nakunx l-ewwel nista' nsir leader veru.
Iżda min iħalli l-ħniena u jfittex biss il-bravura, min iħalli l-qtil u jfittex biss l-espansjoni, min iħalli l-umiltà u jfittex biss li jkun l-ewwel — dan iwassal għall-mewt! Għax bl-ħniena, meta tattakka tkun tista' tirbaħ, meta tiddefendi tkun tista' Żżomm. Meta Alla joħroġ biex jsaljak, jagħmlu dan billi jħarek bħalwieq.
(Ħniena, qtil, u ma tkunx l-ewwel.)
Riflessjoni Profonda
X'jitkellem dan il-kapitlu?
Dan il-kapitlu jitkellem dwar il-ħniena bħala s-setgħa suprema. Jintroduċi t-tliet qmura fundamentali: l-ħniena, il-qtil (jew ir-ritenzjoni), u l-ma jitqawx quddiem. Dan jgħallimna li l-ħniena mhux dgħufija, iżda s-sors tal-kuraġġ veru, filwaqt li l-aġgressjoni u l-ħerqa jwasslu għall-mewt.
Kif jirrelatah miegħi?
F'daqqa waħda nifhem li kull meta m'inti aggressiv u tfittex li tkun l-ewwel, int qed titlef l-enerġija reali tiegħek. Il-ħniena mhux biss virtù — hi s-sigriet tal-qawwa vera. Kull meta nsibli nnifsi qed inħabbi u nixtieq insib lil ḥaddieħor kontra, niftakar li l-ħniena hi l-armura l-iktar b'saħħitha.
X'għandi nagħmel illum?
Illum, meta ssib ħadd jixqiluk jew joffendik, instead ta' terġa' lura b'mod aggressiv, ipprova twieġeb b'mod ħanino u ħniena. Ara kif din l-enerġija differenti toħloq rispons differenti fi ḥdanek u madwarek.
Kapitli Relatati
Riflessjoni Tiegħi
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?