Chapter 52
Għandna Bidu fil-Ħolqien
Original
塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。
见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃,是为习常。
Traduzzjoni
Riflessjoni Profonda
X'jitkellem dan il-kapitlu?
Dan il-kapitolu jgħallimna li l-ħolqien għandu bidu, u li jekk inkunu nafu minnfejn ġejna, nistgħu nifhmu l-ħwejjeġ kollha. Jgħidilna li ngħlaq il-vjoli tas-sensiet — jiġifieri, ma nqattgħux il-ħajja tagħna f'affarijiet qisha barra — u nżommuha simpli u ċara. Il-qawwa s香烟 tidher fil-ħafna tal-ħniedes.
Kif jirrelatah miegħi?
Fil-ħajja tiegħi, spiss nitħassek pressjoni li nieħu l-ħafna responsabbiltajiet u noqgħod attent għal kulma jiġri madwarri. Dan il-kapitolu jfakkarni li l-aktar triq għall-qawwa mhix il-forza iżda l-ħafna tal-ħniedes. Meta nappoġġa lill-qalb tiegħi u ma nafx mod ieħor, il-ħajja ssir aktar faċli.
X'għandi nagħmel illum?
Illum, ħu l-ħin biex tagħlaq il-vjoli għal xi żmien. Iftaħ minħabba ftit biss mal-iskreaturi elettroniċi u l-affarijiet li jimxu. Kun attent għal dak li jiġri madwarri — iżda ma teħidx sehem b'kull ħaġa. Agħmel xi ħaġa waħda b'attenzjoni u kalm.
Kapitli Relatati
Riflessjoni Tiegħi
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?