Chapter 31
L-Armi ta' Gwerra
Original
君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜以丧礼处之。
Traduzzjoni
Riflessjoni Profonda
X'jitkellem dan il-kapitlu?
Dan il-kapitlu jiddeskrivi l-qagħda tas-sitwa bħala qawwa mhux speċifikata li timbottla lill-ħwejjeġ kollha. Il-qawwa tas-sitwa tirrappreżenta l-origini ta' kull ħaġa — sempliċi iżda qawwija ħafna. Jgħid li meta s-sema u l-art jiltaqgħu, ir-rokna tiswel — ħafifa iżda tipproċedi minn qabel mingħajr ma tingħata ordni. Dan juri kif is-sitwa ta' min imexxi bid-Dao twassal għal ugwaljanza naturali fost in-nies.
Kif jirrelatah miegħi?
Dan il-kapitlu jgħallimni li meta nħalli lil hajja ngħaddi mingħajr ma nprova nkisser jew insAFFJAAħ kull ħaġa, tkun verament qawwija. Bħala rċevitur tal-ħsibijiet ta' oħrajn, ngħaraf li ħafna drabi nkun temptat li nqabbi jew ninnota lil kulħadd minħabba s-sisien — iżda dan il-kapitlu jfakkarni li ssib il-ħniena f'x'sahħtu.
X'għandi nagħmel illum?
Illum, meta niltaqa' ma' sfida jew sitwazzjoni li tiġġieled kontriha, ipprova nqabbi ftit u nagħti spazju. Ara jekk hemmx triq aktar naturali li tħalli l-affarijiet jissolvew ruħhom.
Kapitli Relatati
Riflessjoni Tiegħi
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?