Поглавје 8

Највисокото добро е како вода

上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
Највисокото добро е како водата. Водата ги доближува сите нешта со добрина, но не се натпреварува; останува на местата каде луѓето ги избегнуваат, па затоа е блиску до Дао. Престојот е добар како земјата, срцето е длабоко како бездната, давањето е како пролетната роса, зборовите се како есенската ладна роса, управувањето е како тишината на водите, работите се како огледалото што ги одразува сите страни, движењето е како годишните времиња. Само затоа што не се натпреварува, не може да биде обвинет.

Длабока рефлексија

За што е ова поглавје?

Водата е најсилниот пример за живот според Дао. Таа тече надолу, ги доближува сите нешта, не се бори за првенство, и затоа е совршено во склад со Патот.

Како се однесува на мене?

Често се чувствувам како да мора да се натпреварувам за внимание или ресурси. Водата ме учи дека можам да бидам корисен без да се борам.

Што да правам денес?

Денес ќе практикувам да помагам на некој без да очекувам ништо возвратно, ќе гледам како тоа влијае на мојто срце.

Поврзани глави

Мојата рефлексија

Што ве инспирира оваа глава? Како ќе го примените?

Прашај го Лао Цу за ова поглавје Цел разговор →