Поглавје 63

Дејствувај без да дејствуваш

为无为,事无事,味无味。大小多少,报怨以德。
图难于其易,为大于其细。天下难事必作于易,天下大事必作于细。
是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之,故终无难矣。
Дејствувај без да дејствуваш, работи без да си зафатен, вкусувај без вкус. Големото го гледај како мало, многуто како малку, и одмаздувај со доброта за злото. Пристапувај кон тешкотии додека се лесни, гради големи работи почнувајќи од ситни делови. Сите тешки работи во светот мора да почнат како лесни, сите големи работи мора да почнат како ситни. Затоа мудрецот никогаш не прави големи работи и затоа може да ги направи големите. Кој лесно дава ветувања, сигурно ќе има малку доверба; кој многу работи како лесни, сигурно ќе сретне многу тешкотии. Затоа мудрецот сè уште ги смета тешкотиите за тешки и затоа никогаш не среќава тешкотии.

Длабока рефлексија

За што е ова поглавје?

Ова поглавје учи за wu wei - дејствување без дејствување. Тоа вели дека вистинската моќ е во тоа да се направи нешто пред да стане тешко. Мудрецот ги третира големите работи како мали и ги решава проблемите додека се уште се раѓаат, така што никогаш не мора да се соочи со вистински кризи.

Како се однесува на мене?

Многупати сум чекал проблемите да се насобрат пред да реагирам. Ова поглавје ме учи дека подобро е да ги решивам работите веднаш, додека се уште се мали. Наместо да се плашам од тешкотии, можам да ги спречавам пред да почнат.

Што да правам денес?

Денес ќе ги решавам малите проблеми веднаш како што се појавуваат. Нема да ги одложувам тешките разговори. Ќе гледам да ги направам ситните чекори денес, за да избегнам поголеми кризи утре.

Поврзани глави

Мојата рефлексија

Што ве инспирира оваа глава? Како ќе го примените?

Прашај го Лао Цу за ова поглавје Цел разговор →