Bab 23
Sabaran Par去吧an Manih
Original
故从事于道者,道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。
Terjemahan
PikmaDalam
Apo tentang bab ko?
Babeda jo urang lainnyo, ciek pagunoan nan manyusuikan kito jo alun jo badai indak bisa balangek salalu. Langik jo bumi sabagai ciptaan Tuhan nan aguang pun ka manyusuikan, inyo ndak bisa salalu stabil. Hal iko maajaikankito basabo-sabo, jo singkek ati, jo indak babanyak bacakap, sabab kito harus manuruk jo alam nan sabana.
Baa kaitan e jo awak ambo?
Hidup di alam Minang nan banyak badai jo ujian, aku acok kali marasokan kecewa karano mako manyasuaikan diringo jo kado-kado jo caro urang lainnyo. Teori iko manyadariankanku basabo-sabo jo kito surang, jo indak manyasuaikan diringo jo caronyo urang lain supayo dikana jo Disakato. Kito musti mancari Dalan yo sabana, bukan manyasuaikan diringo jo karugiyan.
Ado apo nan harus kua buat kni?
Harini cobehlah manyasuaikan diringo jo Dalan salamo sabananyo, indak manyasuaikan diringo jo karugiyan atawa kagabe jo urang lain. Bilo alah manyasuaikan diringo jo urang lainnyo, balikilah ka Dalan jo manyanyakan kito sabana surang.
Bab nan Barkaitan
Renungan Ambo
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?