Chapter 40

Te Hokinga a Te Ara

反者道之动,弱者道之用。天下万物生于有,有生于无。
Te nekehanga o Te Ara, he hokinga. Te whakamahinga o Te Ara, he ngoikore. I puta ake ngā mea katoa o te ao nui i te waiā, ā, i puta ake te waiā i te kore.

Whakaaroaro Hōhonu

He aha tēnei upoko mō?

Ka hoki Te Ara i a ia anō, ā, ka whakamahia ia mā te ngoikore, mā te ngāwari. Ka puta ngā mea katoa o te ao mai i te waiā, ā, i puta te waiā mai i te kore, mai i te hunga-kore.

He aha tēnei ki ahau?

Kei tēnei upoko ka ako au, arā, ko te kaha haere ka puta mai mā te ngāwari, mā te tū kōpakia. Kei te ao, ko te hunga-kore te tīpuna o ngā mea katoa. Mā tēnei ka mōhio au, kāore he mea pūmau, ā, kei te nekehanga tonu ngā mea katoa.

Wāhanga Honohono

Ōku Huritao

He aha tēnei wāhanga e whakaoho i a koe? Ka pēhea koe e whakamahi ai?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →