Chapte 56

Sa ki finn konne pa pale

知者不言,言者不知。
塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。
故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
Sa ki finn konne pa dir nanye. Sa ki dir nanye pa finn konne. Baze lekel ou spirityalman realize, feme lekel ou tigit, se tanne lekel ou koupe, regle lekel ou sans, konbine lekel ou brile, melanze ek lekel ou pous, se la ki nou trouv lekel ou santi. Ala, pa kapav gete proze ou kont li, pa kapav gete lwen ou kont li, pa kapav proffite dan ou, pa kapav fer ou soffer, pa kapav annorifik ou, pa kapav desannifik ou. Se pou aqua nou trouvé tous dans le monde.

Refleksyon fon

Kisa sa ladwan lawar?

Chapitro 56 montre ki vre lesplikasyon pa vini dan parol. Sa ki finn konne le vre pa bezwen dir nanye, parski so lavi so mem montre lekel. Elem ki vinn anba lekel pa bezwen kontrole, pa bezwen domine, pa bezwen fer nanye spesial — li kit ou ek mem lekel. Lekel la, li melanze dan lekel pous, li brile dan lekel limyere, li pa apartni. Se la ki trantran.

Koman sa rilasion avek mwa?

Monn reste konpran ki lekel ou kontan montre lekel ou le refize, se ki pa trantran. Lekel ou le tche, lekel ou le enne, lekel ou le respekte, lekel ou le mezire — se ki fer ou santi divize anba le reste. Me kan ou kapav trouve lekel ou tigit, ou kapav kone ki trantran. Se pa fasil, me se la ki libert ek trankilite trouv.

Ki dimalie mo bizin fer zordi?

Ozordi, monn swiv lekel monn dir, ek monn observe. Si monn dir byen ki monn pa ti, monn tir lekel de mo ki pa neser. Kan monn trakase parol ek konsiderasyon, monn anba son ti lekel, ek monn trouv lekel ki trantran ki vin.

Chapter ki ansosye

Mo Refleksion

Kisa sa chapter finn inspir twa? Koman twa pou aplik li?

Poze Laotzu lor sa chapte Kones konplet →