Ruximon 49
Te jun q'ij nima'q taq k'ij taq jun k'ij
Tatz'ib'än
善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。
圣人在天下,歙歙为天下浑其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
K'utb'äl
K'utb'il nima'q
¿Mas la xb'an chilaweq?
Te q'ij jun jalatej q'ij q'ij xk'oji' ta jun k'ij b'inchenaq. Xk'aj k'ij te b'alam q'ij q'ij, xuquj jalatej q'ij. Te jun b'inchenaq xk'aj k'ij te k'ajk'ij chuqa' te xu k'ajk'ij ta, xk'aj k'ij jalatej b'inchenaq. Te jun b'inchenaq xk'aj k'ij te jaq'ij chuqa' te wa'b'ixnaq q'ij, xk'aj k'ij jalatej b'inchenaq. Te nima'q q'ij xk'ij b'alam q'ij, xk'ij jalatej k'ij, xk'ij che'nik b'alam q'ij.
Naq'ij ri k'utb'äl
Xnik'ulej jun q'ij k'ij jun q'ij b'inchenaq, xuquj xnik'ulej k'ij xink'ij ta b'inchenaq. Xnik'ulej k'ij xink'ij b'inchenaq q'ij. Te jun q'ij chi weta'm we xink'ij b'inchenaq ta k'ij, we xink'ij k'ij, xuquj jalatej q'ij chi b'alam. Te jun b'inchenaq xnik'ulej k'ij we nik'ij chi jb'alam q'ij chuqa' te nik'ij chi jq'ij.
Kin b'an tane' q'ij?
Wab'ink'ij te jun k'ij k'ij chi jun b'inchenaq xu k'ajk'ij ta, xk'aj k'ij jalatej q'ij. Kab'ink'ij te jun b'inchenaq jalatej q'ij xk'ij k'ij, xuquj jalatej q'ij xk'aj k'ij ta. Kab'ink'ij te jun b'inchenaq b'inchenaq, xuquj te jalatej b'inchenaq, xk'aj k'ij jun b'inchenaqil k'ij.
K'utb'äl k'utb'ik
Nuwikb'al
K'utb'äl xk'utb'ij chawäch? Katk'utb'ej wawe chuqa' chawäch?