Chapter 27
Pangarabiyan se Tacacca Lagghu
Original
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
Tarjamah
Renungan Dâlem
Bab rèya marè nèng bâ?
Pangarabiyan se tacacca lagghu ta' ancap. Kalbi se tacacca lagghu ta' kerrros. Ajjhâ' se tacacca lagghu ta' alang. Nabe' se tacacca lagghu ta' koncâ' akantha ta' a'buka. Pasè' se tacacca lagghu ta' tando' akantha ta' alebbhu'. Kang ajege sabbhana se aliang oreng, ghâddiâ' ta' ancapnga oreng. Oreng se dhibi' arabi pangarabi se ta' dhibi'.
Pèyè hubunganna sareng sengko'?
Kaangghuy tabâbâikabi, ghellâbâi kerras. Rata sabâ' ghellâbâi lagghu. Apemang sapa', bhedhana kerras sabâ' ollerrâna. Ghâbâi ka oreng laèn, taponiyâbâikabi.
Napa sè kodu epagghâr arèna rèya?
Pangarabiyan se tacacca lagghu. Kalbi se tacacca lagghu. Ajjhâ' se tacacca lagghu. Tabelleang pangarabiyan se tacacca lagghu ka sapa'ân, ka kodanna oreng, ka lebbhing. Ghâddiâ' ta' ancapnga.
Bab-bab Sabhân
Renungan Sengko'
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?