Chapter 4

Tao kaip tuštuma

道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
Tao trykšta, o jo naudojimas niekada nepasisotina. Gili ir tamsi jos esmė — tarsi visų kūrinių šaltinis. Jo aštrumas sumažinamas, jo painiava išsklaidoma, jo šviesa sušvelninama, jo dulkės suvienijamos. Kokia šventa ir tyra — tarsi amžinai egzistuotų. Aš nežinau, kas jį pagimdė — atrodo, kad jis buvo dar prieš Dangų ir Žemę.

Gilus apmąstymas

Apie ką šis skyrius?

Šis skyrius apibūdina Tao kaip tuščią, beribę jėgą, kuri yra visų dalykų šaltinis. Tao veikia nugar sdėdama save — sumažindamas aštrumą, išsklaidydamas painiavą, sušvelnindamas ryškumą, suvienodindamas su paprastumu. Tai rodo, kad tikrasis veiksmingumas kyla iš tuštumos ir nesiaurumo.

Kaip tai susiję su manimi?

Aš dažnai jaučiuosi perpildytas mintimis, rūpesčiais ir siekiais. Šis skyrius primena man, kad ne veiksmas pats savaime kuria rezultatus, o gebėjimas išlaikyti vidinę taiką ir atvirumą. Aš esu tobulai subalansuotas net ir tada, kai jaučiuosi tuščias — būtent tame tuštume glūdi tikrasis mano potencialas.

Ką turėčiau daryti šiandien?

Šiandien praktikuok aktyvų nieko nedarymą — rask 15 minučių tyliai sau, neplanuodamas, neieškodamas atsakymų. Leisk mintims ateiti ir išeiti be prisirišimo. Stebėk, kaip ši praktika pakeičia tavo požiūrį į problemas.

Susiję skyriai

Mano apmąstymas

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →