Chapter 29
Troškimai užvaldyti pasaulį
Original
将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也。为者败之,执者失之。
故物或行或随,或嘘或吹,或强或羸,或挫或隳。
是以圣人去甚,去奢,去泰。
故物或行或随,或嘘或吹,或强或羸,或挫或隳。
是以圣人去甚,去奢,去泰。
Vertimas
Tiems, kurie nori užvaldyti pasaulį ir jį perinterpretuoti, aš matau, jog toks žmogus nepasieks savo tikslo. Pasaulis yra šventa priemonė, kurios negalima priversti. Kas bando ją perimti, sugriauna; kas bando ją išlaikyti, praranda. Todėl pasaulio dalykai kartais eina pirmyn, kartais seka; kartais silpsta, kartais stiprėja; kartais laimi, kartais pralaimi. Šventasis pašalina perdėtumą, prabangą ir godumą.
Gilus apmąstymas
Apie ką šis skyrius?
Skyrius įspėja prieš norą kontroliuoti pasaulį ir žmones. Kas bando jį perimti jėga, būtinai pralaimi. Visata turi savo eigą, ir bandymas ją pakeisti veda prie pusiausvyros sutrikdymo.
Kaip tai susiję su manimi?
Aš kartais noriu kontroliuoti situacijas, žmones, net save primityviais būdais. Šis mokymas primena man, kad bandymas kontroliuoti kitus žmones ar aplinkybes yra bergždžias ir net žalingas. Tikrasis ramumas ateina priimant tai, kas yra.
Ką turėčiau daryti šiandien?
Šiandien aš atleisiu vieną situaciją, kuriai bandžiau primesti savo valią. Leisiu jai eiti savo taku ir stebėsiu, kas atsitiks.
Susiję skyriai
Mano apmąstymas
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?