Capitolo 64
O che o l'è fermo o se manten
Originâ
合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。
为者败之,执者失之。是以圣人无为故无败,无执故无失。
民之从事,常于几成而败之。慎终如始,则无败事。
是以圣人欲不欲,不贵难得之货;学不学,复众人之所过。以辅万物之自然而不敢为。
Transaçión
Riflessiàn profónda
D'che parlla quésto capitölo?
Sto capitolo o l'è ün inno a-e piccine cöse. O che ancon un gh'à segni o se pöe programma - o l'è pö facile gestì o problema primma che o divénte crìtico. L'alboro gròsso o nasçìscia da-ûn piccin sémme, a torri alla da-ûn primmo muccio de tæra, o viaggio de ün milliâ da-ûn primmo passetto. O Tao o l'è natüale, o no o forza. Chi o l'è paziente e o l'è attento insse a-a fin, un no pèrde. O saggio o l'è diferente: o vöe e cöse che e përsone no vöian, o learna o che un no learna, e cösto o l'è o seu superiô.
Còs'o g'ha a fâ con me?
Into meu vive, e grénde cöse le me fa paüa. Ma sto capitolo o me ricôrda che ûn poeiva comensâ piccin. Ün primmo passetto o pöeiva portâ a ün milliâ de chilòmetro. Quande che me sento squasiòu da-ûn progeto gròsso, o Tao o me dis: comensa da-o sémme. E quande che me sémblla che tutto o stà pe cascâ, o Tao o dis: treatta a fin comme o comensso. Quande che vöio agi segondo o Tao, un me tröva diferente da-e përsone, e sto un no o l'è ün difetto - o l'è a strata.
Cöse gh'ò da fâ uncö?
Insto ciorno, pensa a-ûn progeto che te gh'à in mente. Invesce de vëdî o tutto insemme, identiffica o primmo piccin paso. Fa sôlo quello. Quande che te finiscìsci, penss a-o prossimo piccin passo. E quande che te trövi inta tentatìon de abandonnâpe primma da-a fin, fermite e demandete: «Sto abandonnàndo-o ou sarîo-io abandonnàndo-o se ancon o comenscìvo?» Se te treatti ancon a-a fin comme ancon o comensso, te no perdàrai.
Capîtoli corelæ
A meña reflexion
Còs'eistan t'ispîa? Còmme a l'aplîcchi?