Chapter 28
Weess wat staark ass, awer bliw bescheide
Original
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
Iwwersetzung
Déif Reflexioun
Iwwer wat geet dëse Kapitel?
Dëst Kapitel schwätzt vun der Bewosstsinne vu staarke Wäerter wärend en sech fir de schwache wëss. Et ass e Balance tëscht Gëegensätz wéi Mann a Fra, Liicht a Donkel, Ehre a Schand. Wann een dës Balance festhält, gëtt een zeréck zur本源 - der Onschold.
Wéi bezitt et sech op mech?
Meng Eegenschaft läit net doran, datt ech just staark si, mä datt ech d'Balance tëscht Stäerkt a Bescheedgeet verstees. Wann ech sou wäit kommen, datt ech beeds kann ouni d'Eenzelst ze verléieren, da sinn meng Dierf onverännert.
Wat soll ech haut maachen?
Ech wäert haut meng Stäerkt demonstréieren awer mat Bescheedgeet. Wa meng Ehre grouss ass, da erënnere mech un déi Zeiten wou ech geschtert gouf, fir d'Balance ze fannen.
Verwandte Kapitelen
Meng Reflexioun
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?