Chapter 14
Көрүнбөгөн, укнулбаган, кармалбаган
Оригинал
视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。此三者不可致诘,故混而为一。
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
Котормо
Көрсөң — көрүнбөйт, анын аты «х» (жоктук); уксаң — укулбайт, анын аты «с» (азиздик); кармасаң — кармалбайт, анын аты «м» (кичинекейлик). Бул үч нерсени изилдеп болбойт, анын үчүн бир болуп коёт.
Анын үстү ачык эмес, асты караңгы эмес, уланып жатат, аталышы жок, кайра жоктукка кайтат. Бул — көрүнүнү жок көрүнүш, жок нерсенин кебелеси, бул — чачыранды.
Анын алдынан барарсың — башын көрбөйсүң, артынан ээрчирсиң — артын көрбөйсүң. Эски жолду кармап, бүгүнкү бардык нерсени башкарасың. Башын билүүгө болсо, бул — жолдун тартиби.
Анын үстү ачык эмес, асты караңгы эмес, уланып жатат, аталышы жок, кайра жоктукка кайтат. Бул — көрүнүнү жок көрүнүш, жок нерсенин кебелеси, бул — чачыранды.
Анын алдынан барарсың — башын көрбөйсүң, артынан ээрчирсиң — артын көрбөйсүң. Эски жолду кармап, бүгүнкү бардык нерсени башкарасың. Башын билүүгө болсо, бул — жолдун тартиби.
Терең ой жүгүртүү
Бул бөлүм эмне жөнүндө?
Бул бөлүм Даонын көрүнбөгөн, укнулбаган, кармалбаган мүнөзүн сүрөттөйт. Дао — жоктуктун ичиндеги кебеле, бардык нерсенин башаты.
Бул мага кандай байланышат?
Кээде Дао сыяктуу күчтөр жөнүндө ойлоном — алар көзгө көрүнбөгөнү менен жашообузда бар. Бул бөлүм мага терең жана көрүнбөгөн күчтөргө ишенүүнү эскертет.
Бүгүн эмне кылышым керек?
Бүгүн мен көзгө көрүнбөгөн күчтөргө — сезүмдөрүмө, интуицияма жана ички тынчтыгыма көңүл бурсам, Даого жакындай аламын.
Байланыштуу бөлүмдөр
Менин ойлорум
Бул бөлүм сизде кандай ilham берет? Аны кантип колдоносуз?