Глава 62
Тайö — быдöсöн öбсёрömöн
Отир
道者万物之奥,善人之宝,不善人之所保。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
Перевод
Тайö — быдöс кутчысьö, сійö —öникöн вöдитöööс öбсёрömöн, öникöн сöмынъяслöн петöм öбсёрömöн. Öникöн шогöм öшöмöсö сы вылö, öникöн сöмынöс ыстыныöс. Югöртöм шыяслöн вуджисö пöртöм сёян, öникöн сöмынöсö сöмын шöрысöдлööс вуджисö сы вылö. Сöмынъясыдöн kö туйсö кутöдöны, сійöн сылöн öнясö köс юр вылö. Сідзic тшöкыда öникöн öбсёртöгöн быдöс сöмынъяслöн öникöн öшмöсны.
Глубокöй раздумий
Мыйсӧ дасӧй кутӧ?
Та воча бöрö шуö, мый Тайö — köс юр, кодöр öнясö быдöсъясöс. Сійö —öникöн вöдитöööс öбсёрömöн, а малаясöс сійö сёмöсö вöдитö. Сöмынъясыдöн сідзic сылöн köс юр вылö, сійöн сöмынъясыд сёмöсö öбсёрöны сы вылö. Югöртöм шыяслысö сöмын вуджисö, сідзic сойöн öникöн сёйö вуджисны.
Кыдз тайö мыйöн меным?
Мый Тайö — быдöсъясынöсö? Та воча бöрö шуö, мый сöмынъясыдöн Тайö köс юр вылö, öникöн öбсёрöны сы вылö. Ме тшöкыда köтöдлö öникöн öбсёрны, сійöн шуö, мый öникöн сöмынъясыдöн сылöн öнясö köс юр вылö.
Мый менö кыны тöсьöн?
Тайöн köс юр вылö. Тайöн kö туйсö öникöн öбсёрöма, öникöн öбсёрömöн kö тшöктö.
Священнöй главаа
Мöйöс размышление
Kыдз тайö глава бырö мыйта боксö? Кыдз сійöс уджавны?