Chapter 46
លោកមានទេវទូលោម
Original
天下有道,却走马以粪。天下无道,戎马生于郊。
祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
ការបកប្រែ
នៅពេលលោកមានទេវទូលោម សេះរត់ទៅជីកកស្ទាប ។ នៅពេលលោកគ្មានទេវទូលោម សេះចម្បាំងក៏កើតនៅជ្រលងទេស ។ គ្រោះថ្នាក់លើសគ្រប់មិនមែនទេ គឺមិនស្គាល់នូវភេទ ។ កំហុសលើសគ្រប់មិនមែន គឺចង់បាន ។ ដូច្នេះ ការស្គាល់នូវភេទ នៃភេទ គឺភេទជារៀងរហូត ។
ការគិតឱ្យស៊ីជម្រៅ
តើជំពូកនេះគ្រោងអំពីអ្វី?
ជំពូកនេះប្រាប់យេីងថា នៅពេលលោកគោរពទេវទូលោម ធម្មជាតិនឹងចិញ្ចឹមបីដូរ សេះនឹងធ្វេីការងារផលិតកម្ម ។ ប៉ុន្តែនៅពេលលោករេចហេx សេះត្រូវប្រេx ក្នេ ងកំហុសធំបំផុត គឺការមិនស្គាល់នូវភេទ និងការចង់បាន ។
វាពាក់ព័ន្ធនឹងខ្ញុំដោយរបៀបណា?
ខ្ញុំតែងតែព្យាយាមរកកាន់តែច្រេN ដោយមិនដែលពេញចិត្ត នេx ជាមួយអ្វីដែលខ្ញុំមាន ។ ទេវទូលោមរំឭកខ្ញុំថា ភេទ គឺជាទ្រព្យសម្បត្តិពិត បំផុត ។
ខ្ញុំគួរធ្វើអ្វីថ្ងៃនេះ?
ថ្ងៃនេx ខ្ញុំនឹងឈប់ប្រៀបធៀបខ្លួនឯង ជាមួយអ្នកដទៃ ហេx ងតែម៉ាច ខ្ញុំមេ x ពេញចិត្ត នឹ ង អ្វី ដ ដ ដ ។
ជំពូកដែលពាក់ព័ន្ធ
ការគិតរបស់ខ្ញុំ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?