Chapter 36
ចង់បង្រួម
Original
将欲歙之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲夺之,必固与之。是谓微明。
柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。
柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。
ការបកប្រែ
អ្វីដែលចង់បង្រួម ត្រូវតែពង្រីក ។ អ្វីដែលចង់ឱ្យទន់ខ្សោយ ត្រូវតែឱ្យខ្លាំង ។ អ្វីដែលចង់លុប ត្រូវតែលេចឡើង ។ អ្វីដែលចង់យក ត្រូវតែផ្តល់ ។ នេះហៅថា ប្រាជ្ញាដ៏ល្អល្អ ។
ភាពទន់ខ្សោយ ឈ្នះភាពរឹងខ្លាំង ។ ត្រី មិនអាចចេញពីទឹកជ្រៅ បានទេ ។ ឧបករណ៍ដ៏មុតស្រួច របស់ប្រទេស មិនគួរបង្ហាញដល់មនុស្ស ឡើយ ។
(Translation: What wants to contract must first expand. What wants to weaken must first strengthen. What wants to abolish must first flourish. What wants to take must first give. This is called subtle wisdom. The soft and weak overcome the hard and strong. Fish cannot leave deep waters. The nation's sharp tools must not be shown to people.)
ភាពទន់ខ្សោយ ឈ្នះភាពរឹងខ្លាំង ។ ត្រី មិនអាចចេញពីទឹកជ្រៅ បានទេ ។ ឧបករណ៍ដ៏មុតស្រួច របស់ប្រទេស មិនគួរបង្ហាញដល់មនុស្ស ឡើយ ។
(Translation: What wants to contract must first expand. What wants to weaken must first strengthen. What wants to abolish must first flourish. What wants to take must first give. This is called subtle wisdom. The soft and weak overcome the hard and strong. Fish cannot leave deep waters. The nation's sharp tools must not be shown to people.)
ការគិតឱ្យស៊ីជម្រៅ
តើជំពូកនេះគ្រោងអំពីអ្វី?
ជេរៈទាំងឡាយនេះ បង្រៀនពីភាពផ្ទុយគ្នា ។ ប្រេវ បានផ្លាស់ប្តូរ គេហដ់ត ្រេ បេ ។ ទេព បេ ។ បេ ។ ដេ បេ ។ ភាពទន់ ជា វិធី ឈ្នះ ។ ឧបករណ៍ ដ៏ ខ្លាំង ត្រូវ លាក់ ។
វាពាក់ព័ន្ធនឹងខ្ញុំដោយរបៀបណា?
ខ្ញុំបានយល់ថា ពេលខ្ញុំចេញមេឃ ខ្ញុំធ្លាក់ ។ ប៉ុន្តែ ពេលខ្ញុំចេញ ខ្ញុំធ្វើ ប ម ។ ប រ ត គេ ។ ខ ។
ខ្ញុំគួរធ្វើអ្វីថ្ងៃនេះ?
ថ្ងៃ នេ ។
ជំពូកដែលពាក់ព័ន្ធ
ការគិតរបស់ខ្ញុំ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?