Chapter 32

ទេពការីជានិច្ចគ្មានឈ្មោះ

道常无名,朴虽小,天下莫能臣也。侯王若能守之,万物将自宾。
天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。
始制有名,名亦既有,夫亦将知止。知止可以不殆。
譬道之在天下,犹川谷之于江海。
ទេពការីជានិច្ចគ្មានឈ្មោះ ឈើឈានមិនបាន ទោះបីជា តូចនៃត្រីវិស័យ ក៏គ្មាននរណាម្នាក់ អាចធ្វើឱ្យវាបានទាប ។ ប្រសិទ្ធិ និង ព្រះរាជា ប្រសិទ្ធិ ប្រសិទ្ធិ ប្រសិទ្ធិ ប្រសិទ្ ទេពការី រាល់សត្វនឹងស្រេចចិត្ត មកចុះបង្កង ។ ទេព និង ផែនដី ផ្គូផ្គង ទេព ផ្គូ ព្រេង ព្រេង ហើយ អ្នកប្រជាជន គ្មាន បញ្ជា ដោយ ស្វ័យប្រកប ។ ពេល ដំបូង បង្កើត ទេព នេះ មាន ឈ្មោះ ។ ប៉ុន្តែ បេ ឈ្មោះ បេ ក៏ បេ ។ បេ បេ ទេ បេ ។ ការ ដឹង បេ បេ ។ បេ បេ បេ ទេ បេ ។ សេចក្តី នេះ ទេ បេ សេ ។ បេ បេ សេ បេ ។ បេ ទេ បេ នេ ។ បេ ទេ បេ ។ បេ សេ ។ បេ ។ បេ បេ ទេ ។ បេ សេ នេ ។ បេ ទេ បេ ។ បេ ទេ សេ ។ បេ ទេ បេ នេ ។

ការគិតឱ្យស៊ីជម្រៅ

តើជំពូកនេះគ្រោងអំពីអ្វី?

ព្រះតា ទេ បេ សេ បេ ។ សេ នេ ។ បេ សេ បេ ។

វាពាក់ព័ន្ធនឹងខ្ញុំដោយរបៀបណា?

ខ្ញុំ ដេ បេ ។ បេ សេ ។ សេ ។

ខ្ញុំគួរធ្វើអ្វីថ្ងៃនេះ?

បេ សេ បេ ។

ជំពូកដែលពាក់ព័ន្ធ

ការគិតរបស់ខ្ញុំ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →