Chapter 16

ការឈានដល់ភាពទំនេរពេញលេញ

致虚极,守静笃。万物并作,吾以观复。
夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,是谓复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作凶。
知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
ឈានដល់ភាពទំនេរដ៏ខ្ពស់បំផុត ទ្រទ្រង់ភាពស្ងប់ស្ងាត់យ៉ាងពេញលេញ រាល់សត្វទាំងឡាយប្រកបដោយសកម្មភាព ខ្ញុំបានសង្កេតមើលវដ្តនៃការវិលត្រឡប់ សត្វលោការីត្រូវបានបង្កើតឡើង ពួកវាត្រឡប់ទៅរកឫសគល់រៀងៗខ្លួន ការត្រឡប់ទៅរកឫសគល់ហៅថា ភាពស្ងប់ នេះហៅថា ការវិលត្រឡប់ទៅរកបេតិកភណ្ឌ ការវិលត្រឡប់ទៅរកបេតិកភណ្ឌហៅថា ទំនៀមទម្លាប់ជាក់ចារ ការយល់ដឹងពីទំនៀមទម្លាប់ជាក់ចារហៅថា ភាពច្បាស់ មិនយល់ដឹងពីទំនៀមទម្លាប់ ធ្វេសប្រហែសធ្វើអ្វី នាំមកនូវភាពមិនល្អ ការយល់ដឹងពីទំនៀមទម្លាប់ នាំម�នូវការទទួលយក ការទទួលយក នាំម�នូវភាពឯកត្តភាព ភាពឯកត្តភាព នាំម�នូវការគ្រប់គ្រង ការគ្រប់គ្រង នាំម�នូវបាបកថា បាបកថា នាំម�នូវផ្លូវ ផ្លូវ នាំម�នូវភាពយូរអង្វែង រហូតដល់ទីបញ្ចប់នៃជីវិត គ្មានគ្រោះថ្នាក់

ការគិតឱ្យស៊ីជម្រៅ

តើជំពូកនេះគ្រោងអំពីអ្វី?

ជំពូកនេះបង្រៀនយើងឱ្យឈានដល់ភាពទំនេរ និងភាពស្ងប់ ដោយការសង្កេតមើលធម្មជាតិ យើងរៀនថា រាល់សត្វទាំងឡាយត្រូវតែត្រឡប់ទៅរកឫសគល់ ភាពស្ងប់ គឺជាមេថឹមគល់ ហើយការដឹងពីទំនៀមទម្លាប់ ជាក់ចារ នាំម�នូវភាពច្បាស់ និងភាពចម្រើន

វាពាក់ព័ន្ធនឹងខ្ញុំដោយរបៀបណា?

ខ្ញុំបានរស់នៅក្នុងភាពមមាញឹម និងភេរវកម្ម ដែលធ្វើឱ្យខ្ញុំបាត់បង់ភាពស្ងប់ នេះជំពូកបង្រៀនខ្ញុំថា ត្រូវតែត្រឡប់ទៅរកឫសគល់ នៃខ្លួន ហើយទទួលយកធម្មជាតិ

ខ្ញុំគួរធ្វើអ្វីថ្ងៃនេះ?

ថ្ងៃនេះ ខ្ញុំនឹងលះបង់ពេលវេលា ប្រាំនាទី ដើម្បីអង្គុយស្ងំ និងស្តាប់ខ្លឹមសារស្ងប់ របស់ខ្លួន ហេតុផល ឬ ក្នុងធម្មជាតិ

ជំពូកដែលពាក់ព័ន្ធ

ការគិតរបស់ខ្ញុំ

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →