Chapter 51
Дао оларды туады
Original
道生之,德畜之,物形之,势成之。是以万物莫不尊道而贵德。
道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。
故道生之,德畜之,长之育之,亭之毒之,养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。
故道生之,德畜之,长之育之,亭之毒之,养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
Аударма
Дао оларды туады, ізгілік оларды асырап-өсіреді, заттар оларға пішін береді, жағдайлар оларды кемелдендіреді. Сондықтан барлық нәрселер Даоны құрметтеп, ізгілікті ардақтайды. Даоның құрметі, ізгіліктің ардақтылығы — бұл бұйрықсыз, табиғи түрде болады. Сондықтан Дао туады, ізгілік асырап-өсіреді, өсіреді және тәрбиелейді, піскендей етіп пісіреді, қорғайды және қолдайды. Туады да иеленбейді, істейді де сүйенбейді, басшылық жасайды да басқармайды — бұл киелі ізгілік.
Терең толғаныс
Бұл тарау не туралы?
Бұл тарау Дао мен ізгіліктің жаратылыстың негізі екенін сипаттайды. Дао жасайды да иеленбейді, басқарады да басқармайды — бұл ең жоғары, киелі ізгіліктің мәні.
Бұл менімен қалай байланысты?
Мен өзімнің жасамдылығыма, бақылауыма ие болғым келеді. Бірақ бұл тарау маған өмірдің өзіндік ағымына берілуді, иеліктің керексіз екенін еске түсіреді.
Бүгін мен не істеуім керек?
Бүгін бір істі аяқтағаннан кейін, нәтижеге ие болу үшін емес, іс-әрекеттің өзін үшін ғана риза болыңыз.
Байланысты тараулар
Менің толғанысым
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?