Chapter 2

Дүниедегілердің Бәрі

天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
Дүниедегілердің бәрі жақсыны жақсы деп білсе, жамандық та пайда болады; бәрі жақсыны жақсы деп білсе, жамандық та пайда болады. Сондықтан бар мен жоқ бір-бірін туғызады, қиын жеңілдікті, ұзын қысқаны, биік төменді, дауыс тыныштықты, алды артты қуып жүреді. Сондықтан дана адам іс-әрекетсіз іс-әрекет етеді, сөзсіз тәрбие береді; заттар өмір сүреді, бірақ оларға иеленбейді; жасайды, бірақ сүйенбейді; сәтке жетсе де, орнында қалмайды. Тек ұстамағандықтан жоғалтпайды.

Терең толғаныс

Бұл тарау не туралы?

Бұл тарау қарама-қарсылықтардың бір-бірін анықтайтынын айтады. Жақсы мен жаман, бар мен жоқ, жеңіл мен қиын — бәрі бір-бірінсіз болмайды. Дана адам осыларды түсініп, іс-әрекетсіз әрекет етеді, жасайды, бірақ иеленбейді, сәтке жетсе де, мақтанбаіды.

Бұл менімен қалай байланысты?

Менің өмірімде де жақсы мен жаман, сәт пен сәтсіздік кезектесіп жүреді. Мен жақсыны тек жамандықпен салыстырғанда ғана бағалаймын. Бұл маған еш нәрсеге байланып алмауды, жасаған ісімді мақтан тұтпауды ескертеді.

Бүгін мен не істеуім керек?

Бүгін бір нәрсе жасап, оның жемісін басқаға беремін. Жеткен сәтімді мақтаныш ету орнына, көмектескен адамдарды атап өтемін.

Байланысты тараулар

Менің толғанысым

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →