Chapter 62

Ri B'alam are' ri xk'ulchalil konojel ri k'o chik'

道者万物之奥,善人之宝,不善人之所保。
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
Ri B'alam are' ri xk'ulchalil konojel ri k'o chik', ri k'ijil ri utzijilanel, ri k'ulwachil ri ma utzijilanel ta. Ri utzijil utz xk'ul ri k'ijil, ri b'anikil utz xk'ul ri k'a'ri'. Ri winaqil ma utz ta, weta'm chikyë ri' ma xb'ejqaw ta. Toq chi re', toq xk'ul ri Nimalaj Qajaw xuqa' ri oxib' Ajawanel, xuqa' ri k'ijil na'oj, xuqa' ri k'ijil b'alam, ma xcha' taj chi xb'ana' ri B'alam. Xcha' chi re': ma xcha'taj taj chi xb'ana' ri b'anikil, xb'ek'ul ri na'ojil. Wari' are' ri xuk'ul ri B'alam. Toq chi re', ri winaqil xk'utzu ri B'alam, xk'ul ri na'ojil. Wari' are' ri xk'ulchalil konojel ri k'o chik': ri B'alam are' ri xk'ulchalil, ri k'ijil, ri b'anikil. Wari' are' ri xk'ulchalil ri Nimalajil.

Natab'al Xyaab'il

Je ruma le eeq'a re?

Weta'm chikyë ri': ri B'alam are' ri xk'ulchalil konojel ri k'o chik'. Wari' are' ri k'ijil ri utzijilanel, ri k'ulwachil ri ma utzijilanel ta. Ri utzijil utz xk'ul ri k'ijil, ri b'anikil utz xk'ul ri k'a'ri'. Ri winaqil ma utz ta, weta'm chikyë ri' ma xb'ejqaw ta. Waqi' xk'ulwachij ri na'ojil: ri B'alam are' ri xk'ulchalil konojel ri k'o chik', ri k'ijil, ri b'anikil. Wari' are' ri xk'ulchalil ri Nimalajil.

Ma na'anim ri ub'i rikin?

Weta'm chikyë ri': ri B'alam are' ri xk'ulchalil kwech. Wokisaj ruwi' ri utzijil, ri k'ijil, ri b'anikil chwech. Wari' are' ri k'ijil chwech: toq xink'utzu ri utzijil, xink'ul ri k'ijil. Toq xinb'an ri utz b'anikil, xink'ul ri k'a'ri'. Wari' are' ri xk'ulchalil ri Nimalajil kwech. K'a'ri', weta'm chikyë ri': ri B'alam are' ri xk'ulchalil kwech, xuqa' ri winaqil ma utz ta. Toq xink'utzu ri winaqil ma utz ta, xink'ulwachij ri B'alam.

Na'b'al xb'een xq'e' a'an?

Weta'm chikyë ri': ri B'alam are' ri xk'ulchalil kwech. Wawe' are' ri na'ojil: wokisaj ruwi' ri utzijil, ri k'ijil, ri b'anikil. Wari' xk'ulwachij ri B'alam. Toq k'o wi jun winaqil ma utz ta, ma xk'utzu ta chi re. Xk'ulwachij ri B'alam xuqa' ri na'ojil. Wari' are' ri b'anikil: wokisaj ruwi' ri B'alam chwech xuqa' ri winaqil.

Tiq'in Taq Uwach

Ri Nuk'axal

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →