Chapter 80

Negeri Cilik, Wong Sithik

小国寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
Negeri ingkang cilik, wong ingkang sithik. Kirang dipun gunakake piranti sepunge ingkang gangsal atus. Wangsulan ndherek dateng pati lan boten mrenea margi. Wonten prau lan montor, nanging boten wonten ingkang numpaki. Wonten bandit lan tombak, nanging boten wonten ingkang ngasta. Wangsulan dipun ngendikakaken malih ngginakake tali ingkang winantu. Seneng sangking panganipun, sae sangking busananipun, tentrem sangking padhamanipun, bungah sangking kabudayanipun. Negara tetanggi pang ing galeng, swara manyung lan asu saged kraos, wong ngantos sepuh boten dipun suwawi.

Renungan Jero

Apa isi bab iki?

Negeri ingkang cilik lan wong ingkang sithik saged ngewetaken kaayeman. Wonten piranti sepunge nanging boten dipun gunakake, wonten prau montor nanging boten dipun numpaki, wonten bandit tombak nanging boten dipun ngasta. Wangsulan ngginakake tali winantu, seneng sangking pangan lan busana, tentrem sangking padhaman, bungah sangking kabudayan, lan wong ngantos sepuh boten dipun suwawi.

Piranti hubungane aku?

Kula dipun ngendikakaken supados kula saged ngewetaken kesederhanaan sangking kahidupan. Kula kedah sinau ngewetaken kaebutuhan ingkang kathah, lan seneng sangking apa ingkang kula gadhah. Kula kedah niru kahayuan ingkang tentrem lan ayem.

Apa sing kudu daklakoake dina iki?

Kula badhe ngewetaken kaebutuhan ingkang kathah, lan seneng sangking apa ingkang kula gadhah. Kula badhe ngewetaken margi ingkang kathah, lan tentrem sangking padhaman kula. Kula badhe ngewetaken margi saking negari kula, lan boten suwawi dateng tiyang sanes.

Babagan Terkait

Pantulan Kula

Apa bab iki nggugah inspirasimu? Bagaimana cara ngelakoni?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →