Chapter 54
Sing Apik Nggawe Ora Bakal Dicabut
Asli
修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于乡,其德乃长;修之于国,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。
故以身观身,以家观家,以乡观乡,以国观国,以天下观天下。吾何以知天下然哉?以此。
Terjemahan
Renungan Jero
Apa isi bab iki?
Bab iki ngandhut pitutur babagan carane sih-sing apik bisa tuwuh lan nyebar. Sih-sing apik sing dipupuk ing awake dhewe iku bener lan jujur. Nalika dipupuk ing kulawarga, meh kabèh nduweni sih-sing apik. Nalika dipupuk ing désa, wutah lan ngrencanani. Nalika dipupuk ing nagari, subur lan nggulawenthah. Nalika dipupuk ing donya, wiyar lan nggayuh kabèh. Iki nuduhake yèn dalan sing bener ora mung nguntungake awake dhewe, nanging uga kulawarga, désa, nagari, lan donya.
Piranti hubungane aku?
Aku nemoni yèn nalika aku ngresepake sih-sing apik ing awake dhewe, kabehing atiku luwih tentrem lan ayem. Kulawargaku uga ngramut saka kabecikan iku. Dadi aku ngerti yèn kabecikan iku bisa nyebar kaya geni sing nyala-nyala. Saben tindakan apik sing dakkolèni bakal nggawa kabecikan kanggo wong liya ing sekitar.
Apa sing kudu daklakoake dina iki?
Sedina iki aku arep ngresepake sih-sing apik kanthi ati-ati. Mula-mula ing awake dhewe, banjur nggulawenthahah marang kulawarga. Sedela aku arep nindakake pepayung marang wong liya - bisa uga mbantu tetanggan sing lagi angel, atau mung ngurmati wong tuwa.
Babagan Terkait
Pantulan Kula
Apa bab iki nggugah inspirasimu? Bagaimana cara ngelakoni?