Chapter 5
Himmajar og jörð eru miskunarlausar
Original
天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
Þýðing
en meðhöndla allar verur sem þyrnikúluhunda;
hinn vitri er miskunarlaus,
en meðhöndlar fólkið sem þyrnikúluhunda.
Á milli himins og jarðar
ertu ekki eins og blástursbelgir?
Tómur en óþrotanlegur,
hreyfður og fleira kemur út.
Margvís orð tæmast fljótt,
betra er að halda miðjunni.
Djúp huglægni
Hvað fjallar þessi kafli um?
Kafli 5 lýsir því hvernig himinn og jörð hafa enga persónulega velgjörnsemi heldur meðhöndla allt jafnt. Náttúran gerir ekki greinarmun á verum. Blástursbelgurinn er mynd fyrir tóm og hreyfingu sem skapar. Of mikill orðmælaborður þrýtur, en hógvær þögn varðveitir kraft.
Hvernig tengist þetta mér?
Ég losna við þörfina fyrir að hafa áhrif á allt kringum mig. Náttúran starfar án sanngirni eða útlits벌gi. Þetta frjálsægt frelsi gefur mér ró — enginn ætlar mér meiri eða minni virðingu en öðrum. Ég er hluti af heild.
Hvað ætti ég að gera í dag?
Í dag ætla ég að tala minna og hlusta meira. Í stað þess að reyna að stjórna samtalinu ætla ég að vera tómur belgur — opinn og tilbúinn að taka við því sem kemur.
Tengdir kaflar
Mínar huglægar
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?