Chapter 35
Halda hinum mikla myndum
Original
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
Þýðing
Þeir koma og skaðast ekki, finna frið og fullkomna ró.
Tónlist og veislufæði fá farandi menn til að stöðvast.
En Tao, þegar hann er talinn, er svona magur og bragðlaus,
ekki um vert að sjá, ekki um vert að heyra,
not hans er óþrotleg.
Djúp huglægni
Hvað fjallar þessi kafli um?
Þetta kafla lýsir því hvernig sá sem heldur fast við hina miklu mynd Tao dregur til sín allar verur heimsins. Tao gefur frið og öryggi, en samt er hann svona einfaldur og rólegur að enginn tekur eftir honum - hann er bragðlaus, ekki sýnilegur, ekki heyrður, en not hans endist að eilífu.
Hvernig tengist þetta mér?
Ég er stöðugt að leita að ytri hvötum - tónlist, mat, afþreyingu - til að fylla tómið í mér. En Tao er hér alltaf, kyrr og óaugljós, að bíða eftir mér. Ég gleymi oft hversu mikilvægt það er að vera einfaldur og láta Tao leiða mig í stað þess að leita að flóknum lausnum.
Hvað ætti ég að gera í dag?
Í dag ætti ég að minnka áreynsluna - gefa gaum að kyrrum augnablikunum, lítilli atlögu, hreinum andardrætti. Leyfa hlutum að vera einfaldir í stað þess að búa til flækjur.
Tengdir kaflar
Mínar huglægar
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?