Chapter 38
Վերին Հաստատագիտությունը Հաստատագիտություն Չի Պնդում
Original
上德无为而无以为;下德为之而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
Թարգմանություն
Խոր Մտորում
Ինչի մասին է այս գլուխը?
Այս գլուխը բացատրում է, որ իսկական բարձր առաքինությունը չի պնդում իր առաքինությունը և գործում է բնական ու անմիջական: Երբ մարդիկ կորցնում են Ճանապարհի իմաստը, նրանք սկսում են հենվել ծիսակատարությունների վրա, որոնք դատարկ ձևեր են դառնում: Ծիսակատարությունը հավատի ու վստահության անկման արդյունք է և անկարգության սկիզբ:
Ինչպե՞ս է դա կապված ինձ հետ:
Ես հաճախ զգում եմ, որ իմ բարի գործերը պետք է տեսանելի լինեն ուրիշներին: Սակայն այս գլուխը հիշեցնում է, որ իսկական առաքինությունը գործում է անտեսանելի, առանց ակնկալիքի կամ պարծենկոտության: Երբ ես դադարում եմ մտածել, թե ինչ կմտածեն ուրիշները իմ մասին, և պարզապես գործում եմ ճշմարիտ սրտով, ապա իմ կյանքը ավելի հանգիստ է դառնում:
Ի՞նչ պետք է անեմ այսօր:
Այսօր ես կփորձեմ կատարել մեկ բարի գործ առանց որևէ մեկին պատմելու կամ սպասելու շնորհակալության, պարզապես որովհետև դա ճիշտ է թվում:
Առնչվող Գլուխներ
Իմ Մտորումը
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?